Un nouveau cadre politique dynamise le développement du logement social

Le décret modifié établit une réglementation détaillée et harmonisée couvrant l’ensemble du cycle de vie des projets de logements sociaux, depuis la préparation du projet et la sélection des investisseurs jusqu’aux mécanismes d’incitation, en passant par les procédures de vente, de location-acquisition et de gestion opérationnelle.

De nombreuses mesures incitatives et une réglementation transparente sont en place pour encourager les investisseurs à participer à la construction de projets de logements sociaux. Photo : VNA
De nombreuses mesures incitatives et une réglementation transparente sont en place pour encourager les investisseurs à participer à la construction de projets de logements sociaux. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – Le gouvernement a mis en place un cadre juridique consolidé afin d’accélérer le développement du logement social, dans le but d’élargir l’accès à la propriété pour les ménages à faibles revenus, tout en garantissant une plus grande transparence et une meilleure efficacité du secteur.

Ce nouveau texte intègre et actualise les dispositions régissant la mise en œuvre de la Loi sur le logement, notamment celles relatives au développement et à la gestion du logement social. En vertu de ce texte, le décret n°100/2024/ND-CP est modifié et complété par les décrets n°261/2025/ND-CP et n°54/2026/ND-CP, entrés en vigueur le 9 février 2026.

Le décret modifié établit une réglementation détaillée et harmonisée couvrant l’intégralité du cycle de vie des projets de logements sociaux, depuis la préparation du projet et la sélection des investisseurs jusqu’aux mécanismes d’incitation, en passant par les procédures de vente, de location-acquisition et de gestion opérationnelle. Il s’applique également aux logements des travailleurs et des militaires.

Il convient de noter que le champ d’application de la réglementation a été élargi afin d’inclure l’affectation des terrains dans le cadre de projets de logements commerciaux, les phases d’investissement dans la construction et l’accès aux crédits à taux préférentiels via la Banque des politiques sociales du Vietnam (BPSV). Ceci devrait permettre de créer un cadre juridique cohérent et transparent pour la mise en œuvre efficace des projets de logements sociaux à l’échelle nationale.

L’un des points saillants de ce nouveau cadre réside dans un ensemble d’incitations destinées à encourager la participation du secteur privé. Les promoteurs de projets de logements sociaux bénéficient d’une marge bénéficiaire maximale de 10% sur la part de logements sociaux qui leur est destinée. Ils sont également exonérés des taxes foncières et des loyers du terrain pour l’ensemble de la zone du projet, sans avoir à se soumettre à une évaluation foncière ni à solliciter d’exonération.

Par ailleurs, les investisseurs sont autorisés à affecter jusqu’à 20% de la surface résidentielle d’un projet à la construction de logements commerciaux ou à utiliser jusqu’à 20% de la surface de plancher totale à des fins commerciales et de services. Ces dispositions visent à compenser les coûts et à réduire les prix de vente des logements sociaux. Les promoteurs peuvent également accéder à des prêts à taux préférentiels couvrant jusqu’à 80% de l’investissement total pour les projets exclusivement dédiés au logement locatif.

En matière de ressources foncières, les comités populaires provinciaux sont chargés d’allouer les fonds fonciers au développement du logement social. Dans les zones urbaines de catégorie spéciale et de catégories I, II et III, les projets de logements commerciaux doivent réserver 20% des terrains résidentiels viabilisés au logement social. Si cette condition ne peut être remplie sur place, les promoteurs sont tenus de fournir des terrains ailleurs ou de verser une contribution financière équivalente à la valeur du terrain aux budgets locaux pour réinvestissement.

Pour les acheteurs de logements, les politiques de crédit préférentielles demeurent un pilier essentiel. Les bénéficiaires éligibles peuvent accéder à des prêts de BPSV à un taux d’intérêt annuel de 5,4%, avec des durées de remboursement allant jusqu’à 25 ans. Les seuils d’éligibilité liés aux revenus ont également été ajustés, permettant aux personnes seules percevant jusqu’à 20 millions de dôngs (environ 760 dollars) par mois et aux ménages dont le revenu cumulé atteint 40 millions de dôngs par mois de bénéficier de programmes d’achat ou de location-accession de logements sociaux.

Afin de garantir que cette politique profite aux bénéficiaires légitimes, des procédures strictes d’examen des demandes ont été mises en place. Les services locaux de la construction sont chargés de vérifier les dossiers et de publier les listes des candidats éligibles sur les portails officiels, contribuant ainsi à prévenir les abus et à renforcer la transparence.

Le décret renforce également la réglementation relative au logement des travailleurs dans les zones industrielles, notamment par des exigences strictes en matière de normes environnementales et d’infrastructures techniques. En particulier, les projets doivent inclure une zone tampon verte d’au moins 10 mètres afin d’améliorer les conditions de vie et de préserver la santé des travailleurs.

La promulgation et la mise en œuvre de ces règlements réaffirment l’engagement du Parti et de l’État en faveur du bien-être social, tout en contribuant à un marché immobilier plus stable, transparent et durable, dans le but ultime d’assurer un logement convenable pour tous. – VNA

source

Voir plus

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.