Le Premier ministre promulgue une directive sur le développement des zones frontalières

Le Premier ministre vient de promulguer la directive 07/CT-TTg sur l'attrait des ressources sociales pour le développement socio-économique des zones frontalières terrestres, maritimes et insulaires.
Le Premier ministre promulgue une directive sur le développement des zones frontalières ảnh 1Des soldats au port de Vung Ro. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le Premier ministre (PM) vient de promulguer la directive 07/CT-TTg sur l'attrait des ressources sociales pour le développement socio-économique des zones frontalières terrestres, maritimes et insulaires, associé à la protection solide de la souveraineté nationale et l’amélioration de la vie du peuple.

Le Premier ministre promulgue une directive sur le développement des zones frontalières ảnh 2Un coin de la ville de Nam Nhun, district frontalier de Nam Nhun, province de Lai Chau (Nord). Photo: VNA

La directive stipule clairement que les zones frontalières terrestres, maritimes et insulaires sont des zones clés pour la défense et la sécurité et aussi des zones disposant des conditions favorables au développement socio-économique dans les temps à venir.

Le Premier ministre a demandé aux ministères, secteurs et agences du ressort central et aux localités de mettre en œuvre des contenus comme les mécanismes et des politiques sur l'investissement dans les zones frontalières, l’amélioration de l’efficacité des investissements dans les zones frontalières, l'augmentation des investissements dans les zones frontalières mentionnées dans la planification des zones économiques de défense, la publication du système des cartes topographiques, des plans cadastraux des zones frontalières...

Le Premier ministre promulgue une directive sur le développement des zones frontalières ảnh 3Les champs en terrasse au district montagneux frontalier de Muong Te, province de Lai Chau (Nord). Photo: VNA

Le  ministère du Plan et de l'Investissement a pour mission, en coopération avec les ministères, secteurs et localités concernés, de faire le bilan de la mise en œuvre de la directive et de le soumettre au Premier ministre.

Le Premier ministre a chargé les ministères de la Défense et des Affaires étrangères et d'autres concernés de continuer des négociations avec la Chine et le Cambodge afin de résoudre les questions en suspens en matière de frontières terrestres, maritimes et maritimes. En outre, le ministère des Affaires étrangères guidera les localités concernées pour mettre en œuvre efficacement les documents de direction de la mise en œuvre des documents juridiques sur les frontières terrestres Vietnam-Chine, Vietnam-Laos et Vietnam-Cambodge et des documents juridiques connexes sur le développement socio-économique lié à la consolidation de la défense, de la sécurité et des affaires étrangères dans les provinces frontalières terrestres.

La directive impose également aux localités frontalières terrestres, maritimes et insulaires d'accorder la priorité aux investissements dans la construction d'infrastructures, en particulier d'infrastructures commerciales et de transport. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.