La version vietnamienne du magazine américain Esquire fait ses débuts au Vietnam

Esquire Việt Nam propose des informations sur la mode, le style, les voyages, la gastronomie, la culture et les expériences raffinées, ciblant les hommes de 30 à 50 ans.

Esquire Việt Nam, la version vietnamienne du magazine américain Esquire, a été officiellement lancée à Hô Chi Minh-Ville, le 19 septembre. Photo : Sunflower Media
Esquire Việt Nam, la version vietnamienne du magazine américain Esquire, a été officiellement lancée à Hô Chi Minh-Ville, le 19 septembre. Photo : Sunflower Media

Hô Chi Minh-Ville (VNA) – La version vietnamienne du magazine américain "Esquire" a été officiellement lancée le 19 septembre à Hô Chi-Minh-Ville (Sud).

"Esquire Việt Nam" propose des informations sur la mode, le style, les voyages, la gastronomie, la culture et les expériences raffinées, ciblant les hommes de 30 à 50 ans.

Ce magazine est coédité par le magazine électronique "Thê gioi Di san (Patrimoine mondial), sous l’égide de l’Association du patrimoine culturel du Vietnam et de Sunflower Media.

Lors du lancement du magazine, Trân Dang Khoa, rédacteur en chef du magazine, a déclaré : "Publié pour la première fois aux États-Unis en 1933, +Esquire+ est depuis longtemps synonyme de certains des plus grands écrivains du XXe siècle, dont Ernest Hemingway, qui a remporté le prix Pulitzer en 1953 et le prix Nobel de littérature en 1954".

" Pour Esquire Việt Nam, nous souhaitons célébrer l’identité vietnamienne dans un contexte mondial en pleine mutation, en mettant en lumière des Vietnamiens modernes, dynamiques, sophistiqués, créatifs et profondément engagés dans la construction d’une nation plus forte".

Le premier numéro met en vedette l’acteur Liên Binh Phat en couverture. L’acteur de 35 ans a déclaré : "Je suis honoré de collaborer avec +Esquire Việt Nam+ et de figurer en couverture de ce premier numéro. J’espère que cet article inspirera les lecteurs."

L’acteur est devenu célèbre après avoir remporté le Cerf-volant d’or du meilleur acteur pour son rôle d’interprète de cai luong (théâtre classique rénové) dans "Song Lang" (La Boîte à claquettes), qui retrace les 100 ans d’histoire et de développement du cải lương, un genre théâtral traditionnel du Sud.

Il est également nominé pour le prix du meilleur acteur dans une série télévisée aux Golden Bell Awards 2025 pour son rôle dans la coproduction taïwano-vietnamienne "The Outlaw Doctor", devenant ainsi le premier artiste vietnamien à être nominé pour l’un des prix cinématographiques les plus prestigieux de Taïwan (Chine).

De plus, ce premier numéro présente 30 personnalités qui ont influencé différents domaines au Vietnam, allant de l’information, des affaires et des médias de masse au sport, à la musique et au cinéma, notamment le PDG de Vietcetera Hao Trân, le diplomate américain et ancien ambassadeur des États-Unis au Vietnam Ted Osius, le designer Ly Qui Khanh, le taekwondoïste Dào Thanh Phong et le danseur Dang Quân.

La publication propose des récits approfondis présentés sous forme d’entretiens, d’analyses, d’articles de fond et de guides pratiques.

"Esquire Việt Nam" paraît en mars, juin, septembre et décembre. Il est disponible sur le site Web www.esquire.vn et sur les plateformes de médias sociaux Facebook et Instagram. — VNA

source

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.