Ouverture de la Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du à Ha Tinh

La "Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du" s'est ouverte samedi soir dans le district de Nghi Xuân, province de Ha Tinh (Centre).
Ouverture de la Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du à Ha Tinh ảnh 1Ouverture de la "Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du" à Ha Tinh. Photo: VNA
 

Ha Tinh (VNA) - La "Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du" s’est ouverte samedi soir dans le district de Nghi Xuân, province de Ha Tinh (Centre).

Organisée par le Service provincial de la Culture, des Sports et du Tourisme, en collaboration avec le Comité populaire du district de Nghi Xuan, cette Semaine rentre dans le cadre des activités de célébration du 250e anniversaire de Nguyen Du, grand poète national et célébrité culturelle mondiale.

Jusqu’au 5 décembre, la Semaine culturelle et touristique de Nguyen Du proposera de nombreuses activités dont l’inauguration de l’exposition « Patrimoines culturels de Nguyen Du et du Truyen Kieu », l’ouverture du festival artistique de la partie nord du Centre et du delta du fleuve Rouge, la cérémonie honorant Nguyen Du...

Nguyên Du (1766-1820), également connu sous le nom de Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO comme célébrité mondiale de la culture parmi 108 autres. Son œuvre la plus influente, l’histoire de Kiêu, est un roman de 3.254 lignes composé en strophes Lục-bát (6-8 syllabes), une forme de versification de la poésie traditionnelle du Vietnam.

Le "Truyên Kiêu" est très populaire au Vietnam, et beaucoup de gens le connaissent par cœur. Il a été traduit en 20 langues dont français, chinois, anglais, russe et japonais. -VNA

Voir plus

Nguyen Huu Hung remporte le titre de Mister Tourism World 2025. Photo: VNA

Le Vietnam remporte le titre de Mister Tourism World 2025

Le mannequin vietnamien Nguyen Huu Hung a été couronné Mister Tourism World 2025 lors de la grande finale du concours organisée le soir du 18 février dans la province de Ninh Thuan (Centre), surpassant 24 concurrents venus de divers pays et territoires.

Le cyclisme inspire une ville plus verte à Hô Chi Minh-Ville. Photo: nhandan.vn

Le cyclisme pour voir l’avenir en vert à Hô Chi Minh-Ville

Organisé par le consulat général des Pays-Bas en coordination avec l’Association d’amitié Vietnam-Pays-Bas et l’Association des entreprises néerlandaises au Vietnam, l’événement du 16 février a accueilli deux cyclistes néerlandais qui ont parcouru près de 20.000 kilomètres à travers 24 pays jusqu’au Vietnam.

Les villageois apportent des fruits comme offrandes. Photo: CVN/VNA

Honorer le nouveau riz, une belle coutume des Thai

L’ethnie Thai honore le nouveau riz en organisant au début de chaque année une fête en grande pompe dédiée à cet aliment, avec la conviction qu’elle aura de bonnes récoltes et que les divinités ainsi que les ancêtres veilleront sur eux et les protégeront.

D’ici 2035, lors des cinq prochains SEA Games, le Vietnam ambitionne de figurer dans le top 3, avec une domination croissante pour atteindre les premières places. Photo : VNA

L'athlétisme vietnamien a pour objectif de maintenir son leadership en Asie du Sud-Est

La Stratégie pour le développement de l’éducation physique et des sports à l’horizon 2030, avec une vision à l’horizon 2045, fixe des objectifs ambitieux : maintenir les sports de haut niveau du Vietnam dans le top 3 des SEA Games et dans le top 20 des ASIAD. Le pays vise également 5 à 7 médailles d'or aux ASIAD et des médailles aux Jeux olympiques et paralympiques.

Fête du village de Trieu Khuc : des hommes se maquillent et dansent gracieusement

Fête du village de Trieu Khuc : des hommes se maquillent et dansent gracieusement

La fête du village de Trieu Khuc, dans le district de Thanh Tri, à Hanoï, est l'une des fêtes traditionnelles de la capitale, étroitement associée à l'histoire et imprégnée de la culture spirituelle du peuple vietnamien. Reconnue  patrimoine culturel immatériel national depuis 2020, elle se distingue notamment par une danse emblématique appelée "Con đĩ đánh bồng", que l'on pourrait traduire par "La prostituée se balance".