Une librairie vietnamienne diffuse la culture du Vietnam au Japon

Dans la préfecture de Saitama, au Japon, la librairie Macaw, située à la gare de Kita-Sakado, est l’une des rares librairies de la région à vendre des livres en vietnamien. Son propriétaire, Ngo Ngoc Khanh, est originaire de Hanoï. Son aventure entrepreneuriale est née d’une passion profonde pour les livres.

Ngo Ngoc Khanh, propriétaire de la librairie Macaw. Photo: I LOVE VIETNAM
Ngo Ngoc Khanh, propriétaire de la librairie Macaw. Photo: I LOVE VIETNAM

Hanoï (VNA) - Dans la préfecture de Saitama, au Japon, la librairie Macaw, située à la gare de Kita-Sakado, est l’une des rares librairies de la région à vendre des livres en vietnamien. Son propriétaire, Ngo Ngoc Khanh, est originaire de Hanoï. Son aventure entrepreneuriale est née d’une passion profonde pour les livres.

Passionné de lecture depuis son enfance, il a conservé cette habitude après son arrivée au Japon en 2015 pour ses études. Chaque mois, sa famille lui envoyait des livres du Vietnam, transformant sa chambre d'étudiant en une véritable bibliothèque. Ne voulant pas se séparer des ouvrages lus, Ngo Ngoc Khanh a commencé à en partager certains sur les réseaux sociaux, suscitant l'intérêt d'un large public. Il a alors pris conscience de la forte demande de livres vietnamiens parmi ses compatriotes.

Après l’obtention de son diplôme universitaire, Ngo Ngoc Khanh a décidé d’ouvrir une librairie vietnamienne au Japon. Située au rez-de-chaussée d’un immeuble résidentiel, la librairie s’étend sur environ 90 m² et propose environ 10.000 titres : essais, romans, sciences, histoire, livres de cuisine en vietnamien, albums photos, ainsi que des œuvres littéraires d’auteurs japonais renommés.

cn8a-3696-4614jpg.jpg
Ngo Ngoc Khanh dans une interview avec la chaîne japonaise NHK. Photo : NHK World

La librairie Macaw fonctionne à la fois en boutique physique et en ligne. Elle attire non seulement des clients vietnamiens résidant au Japon, mais aussi de nombreuses entreprises japonaises accueillant des stagiaires vietnamiens. Ces dernières achètent des livres pour constituer des bibliothèques en vietnamien sur leurs lieux de travail. Sa page Facebook compte aujourd’hui plus de 400.000 abonnés. Ngo Ngoc Khanh y met régulièrement à jour les nouveautés, ainsi que sur Instagram et le site web de la librairie, facilitant l’accès et les choix pour les lecteurs.

Bien que le prix des livres soit plus élevé qu’au Vietnam — en raison des frais d’importation et du respect du droit d’auteur — la librairie reste très fréquentée. Elle est perçue comme un lieu idéal pour les jeunes en quête d’un espace calme et accueillant, où l’on peut aussi profiter de boissons et de collations. Avec un design à espace ouvert, les livres sont organisés clairement par thématiques, permettant aux visiteurs de lire sur place ou d’acheter les ouvrages de leur choix.

​Dans une interview accordée à la chaîne NHK, Ngo Ngoc Khanh a indiqué que de nombreux lecteurs japonais, y compris des enseignants de langue vietnamienne, apprécient particulièrement sa librairie pour y acheter des manuels et des ouvrages culturels. Ce qui les séduit aussi, c’est la fameuse boisson à base de café et lait de coco signature de l’établissement.

Dans un élan de partage culturel entre Vietnamiens et Japonais, Ngo Ngoc Khanh a également intégré une bibliothèque gratuite à sa librairie. Devant la boutique, une étagère en libre accès invite chacun à déposer ou à emprunter des ouvrages.

​Fort de cette première expérience, Ngo Ngoc Khanh ambitionne d'inaugurer une seconde librairie, afin d'enrichir davantage le quotidien et les expériences des amoureux de la littérature vietnamienne.-VNA

Voir plus

Lors de la cérémonie de réception. Photo : NDEL

Deux antiquités datant de la dynastie des Nguyên ont fait leur retour à Huê

Il s’agit de deux tenues quotidiennes de la reine mère Tu Cung (mère du roi Bao Dai, le dernier roi de la dynastie des Nguyên). La première est un « ao dai » rouge en soie avec des motifs décoratifs et des manches nouées dans le style royal typique. L’autre est un « ao dai » en soie, tissé avec des paillettes dorées, dont tous les boutons sont manquants et certaines parties sont pourries.

 Photo : Comité d'organisation

La vivacité du Vietnam dans les yeux des enfants vietnamiens du monde entier

Avec plus de 1.000 œuvres candidates issues de 17 pays répartis sur cinq continents, le concours international de peinture «Ruc ro Viêt Nam» (La vivacité du Vietnam) ne se limite pas à l’art : il est aussi un pont entre les générations, les cultures, et les continents - une célébration vivante et émouvante de l’identité vietnamienne à travers le regard des enfants.

L'ambassadrice du Vietnam en Grèce, Pham Thi Thu Huong et des responsables grecs lors de la cérémonie d'ouverture de la Semaine du film vietnamien. Photo : ambassade du Vietnam en Grèce

Le cinéma vietnamien brille à Thessalonique pour célébrer 50 ans des relations diplomatiques avec la Grèce

À la suite de la Semaine du film vietnamien à Athènes, organisée à l'occasion du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Grèce, du 50e anniversaire de la Libération du Sud, de la Réunification nationale et du 135e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh, les films de la Semaine du film vietnamien ont été projetés à Thessalonique, la deuxième plus grande ville de Grèce, du 16 au 20 mai.

Le vice-président de l'Assemblée nationale du Vietnam, Le Minh Hoan, offre un cadeau au lycée n° 488, dans l’arrondissement de Vyborg, en Russie. Photo : VNA

Promotion de la culture vietnamienne en Russie

Dans le cadre de la Semaine du Vietnam à Saint-Pétersbourg (du 19 au 23 mai), un festival de la langue et de la culture vietnamiennes s'est tenu le 21 mai au lycée n° 488, dans l’arrondissement de Vyborg, en Russie.

Le lycée Hai Ba Trung est l'une des ouvrages à l’architecture française typique de la ville de Huê. Photo : Do Truong-VNA

Huê et son héritage architectural français

Huê, joyau de la province de Thua Thiên-Huê, abrite un héritage architectural unique : quelque 70 édifices d'influence française, érigés entre la fin du XIXe et le début du XXe siècle. Ces constructions, aux styles variés, confèrent à la ville impériale une beauté intemporelle et contribuent de manière significative à son charme patrimonial, invitant à la découverte de son histoire et de ses multiples facettes.

Les cinéastes ont toujours adoré mettre en scène le président Hô Chi Minh. Photo : VNP

Le grand et bien-aimé président Hô Chi Minh célébré au cinéma

À l’occasion du 135e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890), rappelons-nous sept long-métrages qui le dépeignent. Chaque œuvre raconte une histoire différente des étapes de la vie et de la carrière révolutionnaire du grand leader bien aimé.

Les délégués posent avec les enfants lors de la cérémonie d’inauguration de la bibliothèque de livres en vietnamien à Udon Thani, en Thaïlande. Photo : VNA

Un projet de bibliothèque contribue à la diffusion du vietnamien en Thaïlande

Avec ses 600 titres, la bibliothèque offre un contenu varié et adapté à tous les âges et à tous les niveaux. Elle comprend des albums illustrés colorés pour les jeunes enfants débutants en vietnamien, ainsi que des manuels et des ouvrages de référence pour les élèves des écoles de vietnamien de toute la Thaïlande.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son inspection du chantier du projet de Centre d’exposition du Vietnam (VEFAC) dans le district de Dông Anh à Hanoi, le 19 mai. Photo: VNA

Le PM demande d’achever les travaux du Centre d’exposition du Vietnam en juillet

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de faire du centre un nouveau symbole de Hanoi et de la nation en termes d’envergure, de culture, d’architecture, de structure, de paysage environnemental et de gouvernance, afin de refléter la stature nationale, digne des traditions historiques et culturelles du pays, et surtout de mettre en valeur ses réalisations après 40 ans de rénovation.