Un livre sur la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam traduit et publié au Japon

Le livre "Hoang Sa - Truong Sa: Arguments et Evénements" sur la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam a été traduit en japonais par le professeur Kazutaka Hashimoto de l'Université Kanto Gakuin.
Un livre sur la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam traduit et publié au Japon ảnh 1La traduction japonaise de "Hoang Sa - Truong Sa: Arguments et Evénements". Photo: VNA

Tokyo (VNA) - Le livre "Hoang Sa - Truong Sa: Arguments et Evénements" sur la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam a été traduit en japonais par le professeur Kazutaka Hashimoto de l'Université Kanto Gakuin et largement publié dans ce pays.

Ce livre, écrit par Dinh Kim Phuc et publié en 2012 au Vietnam, est une recherche complète, fournissant des preuves historiques tout à fait suffisantes et des références juridiques internationales pour affirmer la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa (Paracel) et de Truong Sa (Spratly).

Le livre se compose de quatre parties, couvrant le contexte et la situation en Mer Orientale; des preuves historiques et des fondements juridiques pour affirmer la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et de Truong Sa ; des arguments contre les revendications de souveraineté irrationnelles; des solutions aux différends de souveraineté sur Mer Orientale; et un annexe contenant des entretiens avec de nombreux auteurs vietnamiens et étrangers.

La version japonaise a été largement publiée par de nombreux éditeurs japonais et introduite par un certain nombre d'instituts de recherche, d'universités et d'experts japonais comme document de référence, contribuant à transmettre le message sur la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam à la communauté internationale en général et au Japon en particulier.

Le professeur Kazutaka Hashimoto est actuellement responsable des programmes de formation en sociologie au Département de sociologie appliquée de l'Université Kanto Gakuin. En 1999, il a été conférencier invité au Centre de recherche japonais relevant du Centre national des sciences sociales et humaines à Hanoï. Il est l'auteur de nombreux livres et articles de recherche sociologique sur les sociétés japonaise et vietnamienne. -VNA

Voir plus

Après une longue maladie, malgré les soins attentifs prodigués par le Parti, l’État, les professeurs, médecins et sa famille, l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est décédé à 6h43 le 6 février 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’année du Serpent), à l’Hôpital central militaire 108, à l’âge de 97 ans. Photo: qdnd.vn

Obsèques nationales pour l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh

Après une longue maladie, malgré les soins attentifs prodigués par le Parti, l’État, les professeurs, médecins et sa famille, l'ancien vice-président du Conseil des ministres Doan Duy Thanh est décédé à 6h43 le 6 février 2026 (19e jour du dernier mois lunaire de l’année du Serpent), à l’Hôpital central militaire 108, à l’âge de 97 ans.

Le président Luong Cuong prononce un discours de bienvenue et souhaite une bonne année aux Vietnamiens de l'étranger. Photo : VNA

Printemps au Pays natal 2026 : l’Aspiration du Vietnam, paix et prospérité

À l’occasion du programme Xuân Quê hương 2026, le président de la République Luong Cuong a affirmé que « l’Aspiration du Vietnam » constitue l’âme de la nation, soulignant le rôle indissociable de la communauté vietnamienne à l’étranger dans la grande union nationale et dans la nouvelle ère de développement du pays.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la rencontre. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre des Vietnamiens d’outre-mer

Lors d’une rencontre avec une délégation de Vietnamiens d’outre-mer participant au programme Xuan Que Huong 2026, le secrétaire général du Parti To Lam a salué les contributions de la diaspora et appelé à renforcer l’unité nationale pour bâtir un Vietnam de plus en plus prospère et heureux.

L’ambassadeur Olivier Brochet visant le Temple de la Littérature, à Hanoi. Photo : Vietnamnet

L’ambassadeur de France accueille le Têt du Cheval sous les couleurs de l’amitié franco-vietnamienne

Fort de trois années passées à célébrer le Têt au Vietnam, l’ambassadeur Olivier Brochet a partagé ses impressions sur cette fête traditionnelle, marquée selon lui par une profonde humanité et une chaleur toute particulière. Il est également revenu sur une année 2025 marquée par un renforcement notable des relations franco-vietnamiennes, en particulier sur le plan politique.

Le secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, Nguyen Duy Ngoc. Photo: VNA

Hanoï réorganise la presse locale selon un modèle intégré et moderne

Hanoï a officiellement créé son Agence de la presse et de la radiodiffusion-télévision , issue de la fusion de six médias locaux, afin de bâtir un modèle de presse intégré, moderne et professionnel, capable de mieux orienter l’opinion publique et de servir le développement de la ville.

Lorsqu’une vingtaine d’hectares de jardins de pêchers dans le quartier de Vi Khê ont fleuri prématurément, les agriculteurs se sont retrouvés dans une situation difficile. Photo: VNA

La floraison précoce des pêchers donne ombrage aux horticulteurs à Ninh Binh

En raison de cette floraison précoce, environ 70% des vergers sont considérés comme perdus, a déclaré l’agriculteur Trân Tân Dac. Il a ajouté que, même si les parcelles restantes ont été précommandées par les commerçants, les prix ne représentent que la moitié de ceux des années précédentes.