L'histoire et les légendes vietnamiennes sur la scène française

Dans le cadre du cinquantenaire des relations diplomatiques franco-vietnamiennes et à l'occasion du 50e anniversaire de la fin des guerres au Vietnam, le metteur en scène Olivier Dhénin Hữu a présenté, la semaine dernière à Paris, au public français trois pièces de théâtre et opéras originaux, inspirés des légendes et de l'histoire du Vietnam, laissant des impressions profondes dans le cœur des spectateurs.

Une scène dans la pièce "Le Dragon d'or" du metteur en scène Olivier Dhénin Hữu. Photo : Thu Hà/VNA
Une scène dans la pièce "Le Dragon d'or" du metteur en scène Olivier Dhénin Hữu. Photo : Thu Hà/VNA

Paris (VNA) - Dans le cadre du cinquantenaire des relations diplomatiques franco-vietnamiennes et à l'occasion du 50e anniversaire de la fin des guerres au Vietnam, le metteur en scène Olivier Dhénin Hữu a présenté, la semaine dernière à Paris, au public français trois pièces de théâtre et opéras originaux, inspirés des légendes et de l'histoire du Vietnam, laissant des impressions profondes dans le cœur des spectateurs.

Intitulés "Le Dragon d'Or" et "Le Pêcheur au fond de la tasse à thé", deux opéras originaux basés sur d'anciennes légendes vietnamiennes sont le fruit de la collaboration entre le dramaturge, poète et metteur en scène franco-vietnamien Olivier Dhénin Hữu et le talentueux compositeur Benjamin Attahir. Ces deux œuvres ont été présentées à l'Opéra de Saigon et au Théâtre Hồ Gươm de Hanoï en novembre 2023 dans le cadre des célébrations du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et le Vietnam.

Nouvellement présentés en diptyque, ces deux œuvres lyriques mises en musique par Benjamin Attahir dévoilent l'âme vietnamienne millénaire au travers de scènes enchantées. Cette nouvelle version scénique est conçue pour trois solistes principaux accompagnés d'un chœur d'enfants représentant les animaux sacrés du Vietnam : la licorne, le dragon, le phénix et la tortue.

"Le Dragon d'or" raconte l'histoire d'un Chinois venu en Annam à la recherche d'un Dragon d'Or au fond d'un lac, croyant que s'il pouvait placer les ossements de son père dans la gueule du dragon, il deviendrait roi. Un jeune pêcheur accepte cette mission mais substitue les ossements, plaçant ceux de son propre père dans la gueule du dragon au lieu de ceux du Chinois. Ce pêcheur devient ensuite le roi Đinh Tien Hoang.

488959568-1022771863126377-5586863652890877381-n.jpg
Une scène dans la pièce "Le Pêcheur au fond de la tasse à thé" du metteur en scène Olivier Dhénin Hữu. Photo : Thu Hà/VNA

"Le Pêcheur au fond de la tasse à thé", quant à elle, est l'histoire tragique de Truong Chi, un pêcheur laid mais doté d'une voix envoûtante qui charme la princesse My Nuong. Cependant, lorsqu'ils se rencontrent, la princesse est horrifiée par son apparence. Le cœur brisé, Truong Chi meurt et se transforme en une perle de jade. Lorsque cette perle est sculptée en forme de tasse à thé et offerte à la princesse, l'image du pêcheur apparaît avec sa douce voix. Émue et repentante, My Nuong verse des larmes dans la tasse, la faisant disparaître et libérant ainsi l'âme de Truong Chi.

Ces œuvres ne sont pas seulement une combinaison de musique et de théâtre, mais aussi une rencontre entre l'Orient et l'Occident. Olivier Dhénin Hữu s'est inspiré du théâtre traditionnel vietnamien, notamment du hát bội et du cải lương. Il a également puisé dans les arts scéniques orientaux qui ont influencé les maîtres occidentaux comme Edward Gordon Craig, Antonin Artaud et Bertolt Brecht.

"C’est un chemin poétique de façon à retrouver justement l'origine même de ce pays. Un pays est toujours lié évidemment à ses légendes, à ses mythes, à sa culture et d'évoquer la poésie à travers les paroles des personnages sans que ça soit clairement identifiable. Puisque l'écriture est aussi proche d'un certain lyrisme, cela permet une autre connexion", a expliqué le metteur en scène Olivier Dhénin Hữu.

La scénographie, conçue par l'artiste Lê Phi Long, comprend plusieurs couches de rideaux symboliques : un voile bleu céleste, un rideau nocturne représentant une carte stellaire inspirée du plafond du théâtre Minh Khiêm Duong dans l'ensemble du Mausolée de Tự Đức à Huế, et des rideaux floraux éthérés. Les lanternes de la fête de la mi-automne représentant les poissons et le dragon du fleuve Rouge rendent hommage à l'art de la marionnette sur eau vietnamienne.

Si "Le Dragon d'or" et "Le Pêcheur au fond de la tasse à thé" sont un pont culturel à travers les légendes anciennes, la pièce "Partition vietnamienne" est une histoire historique liée à la division du pays, à la fragmentation de la mémoire, de la culture et de l'identité vietnamienne - en particulier pour les Vietnamiens d'outre-mer et leurs descendants.

La pièce raconte le processus par lequel le personnage principal, Antonin, recherche l'histoire de sa famille à travers des fragments épars : de vieilles photographies, les récits de sa grand-mère, des pages de livres d'histoire... Il tente de rassembler ces fragments pour former une image complète de ses origines et de son identité. À travers le voyage du personnage, le public est guidé à travers plusieurs périodes historiques importantes, du règne de Duy Tân au début du 20e siècle jusqu'aux années 1950-1960. "Partition vietnamienne" explore plus profondément l'histoire du Vietnam et sa relation avec la France tout au long d'un siècle, y compris la vie des Vietnamiens à l'étranger. Le succès de la pièce a ouvert des perspectives pour d'autres représentations.

Applaudissement du public

Les spectateurs ont exprimé de fortes émotions après avoir vu les spectacles. Mme Petmanie, une spectatrice d'origine vietnamienne, admet qu'au départ, elle n'avait pas beaucoup d'attentes concernant le spectacle, mais elle a enfin pleuré : "Je ne vais pas se voir au théâtre, l'opéra encore moins. Donc, j'avais peur de m'ennuyer. Et finalement, j'étais vraiment dans la pièce jusqu'à la fin. Je trouvais ça très émouvant !"

M. Nicolas, un spectateur français, commente le message de la pièce : " On nous parle beaucoup de guerre ces temps-ci, et on voit en fait les dégâts que causent à chaque fois les conflits sur les générations qui suivent. Il faut qu'on arrête ces âneries !"

Le metteur en scène Olivier Dhénin Hữu est également ému par la réaction du public en faveur de ses spectacles : "Deux pièces jouées en l'espace d'une semaine. Il y a quelque chose d'assez incroyable, puisqu'il y a deux jours, on était dans l'opéra. Là, on est dans la pièce de théâtre. Les deux se sont répétées en même temps. C'est une équipe extraordinaire, dans le sens où il y a, on était 55 dans la production. Donc c'est quelque chose d'irréel, presque, qui n'existe plus aujourd'hui. Ce qui montre aussi à quel point, finalement, cette histoire vietnamienne passionne, questionne les artistes et le public." -CVN/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.