Interpellations du Premier ministre Nguyen Tan Dung

Mercredi matin, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a présenté devant les députés un rapport sur différents problèmes et répondu à des questions.
Interpellations du Premier ministre Nguyen Tan Dung ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Tan Dung lors des interpellations du matin du 18 novembre. Photo : VNA

Hanoi (VNA) – Mercredi matin, dans le cadre des interpellations de la 10e session de l’Assemblée nationale, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a présenté un rapport sur différents problèmes et répondu aux questions de députés.

Le chef du gouvernement a donné des explications sur la situation socio-économique nationale, le développement de l’économie de marché à orientation socialiste, l’application de l’Agenda 2030 pour le développement durable, l’Accord de partenariat transpacifique (TPP), etc.

Concernant la situation socio-économique nationale, Nguyen Tan Dung a affirmé que les objectifs déjà fixés pour cette année seraient probablement atteints, dont une croissance de 6,5%. En effet, l’économie nationale demeure stable. Le taux d'inflation de janvier à novembre est estimé à 0,6-0,8%. Les exportations ont atteint 149 milliards de dollars, soit une hausse de 8,5% sur un an. Le décaissement des investissements directs étrangers s'est chiffré à 13,2 milliards de dollars (+17,9%). La production industrielle, notamment des industries manufacturières, a fortement augmenté. Environ 7 millions de touristes étrangers se sont rendus au Vietnam depuis janvier. Près de 87.000 entreprises ont été fondées. Le bien-être social a été assuré et environ 1,5 million d’emplois ont été créés (+2,8%).

En matière de développement de l’économie de marché à orientation socialiste, le Premier ministre a présenté aux députés plusieurs mesures prises par le gouvernement, dont l’ouverture du marché en parallèle à l’amélioration de la productivité du travail et de la gestion publique. Il est également important d’appliquer le mécanisme du marché pour définir les prix des marchandises et des services. Pour les produits de première nécessité et les services publics, il faut un processus approprié et transparent et des assistances aux personnes vulnérables.

Rappelant les 17 objectifs de l’Agenda 2030 pour le développement durable, Nguyen Tan Dung a affirmé que le Vietnam ferait de son mieux pour l’appliquer. Selon lui, le gouvernement élaborera un plan directeur pour les 15 prochaines années, ainsi que des plans quinquenaux et annuels. Parallèlement à la valorisation de la force et des ressources intrinsèques, il est nécessaire de renforcer la coopération avec la communauté internationale.

Le Premier ministre a ensuite analysé les avantages de l’indice de pauvreté multidimensionnelle pour une réduction durable de la pauvreté au Vietnam. Avec cette nouvelle méthode qui ​établit ​le seuil de pauvreté ​à 700.000 dôngs (30,4 dollars) par personne et par mois en zones rurales et à 900.000 dôngs (39,1 dollars) en zones urbaines, le taux de pauvreté actuel est estimé à 12%. En 2016, le budget destiné à l’assistance des personnes démunies augmentera de 15.000 milliards de dôngs (652 millions de dollars) par rapport à cette année. Le gouvernement poursuivra les privilèges en faveur des ethnies minoritaires et prendra diverses politiques pour protéger et développer les forêts.

Sur la question de l’emploi dans le cadre de l’Accord de partenariat transpacifique (TPP), Nguyen Tan Dung a souligné que la tenue des engagements dans ce cadre doit se faire par la poursuite de l’application des règles de l’Organisation internationale du Travail (OIT) dont le Vietnam est membre. Cela n’aura aucune influence négative sur la Confédération générale du Travail du Vietnam (CGTV).

En ce qui concerne la Mer Orientale, le chef du gouvernement a réaffirmé la volonté de garantir l’indépendance et la souveraineté nationale en respectant la Constitution et les lois du Vietnam, la Charte de l’ONU, le droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, ainsi que les engagements régionaux tels que la Déclaration ASEAN-Chine sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC).

Les interpellations du matin du 18 novembre ont été retransmises en direct sur la Télévision et la Radio nationales. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.