Emission de timbres communs Cuba-Vietnam

Un ensemble de timbres-poste communs du ministère cubain des Communications et du ministère vietnamien de l'Information et de la Communication ont été émis le 3 décembre.
Emission de timbres communs Cuba-Vietnam ảnh 1Photo : VNA

Hanoï (VNA) – Un ensemble de timbres-postecommuns du ministère cubain des Communications et du ministère vietnamien del'Information et de la Communication ont été émis le 3 décembre, lors d'unecérémonie tenue au siège du ministère cubain des Affaires étrangères, à l'occasiondes 60 ans de l’établissement des relations diplomatiques (2 décembre).

L’ensemble de timbres-poste comprend deuxéchantillons présentant deux patrimoines culturels mondiaux reconnus par l'Organisationdes Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) : châteaude Santo Domingo de Atarés à La Habana et la citadelle impériale de Thang Long.

Prenant la parole, la vice-ministre cubain desAffaires étrangères, Anayansi Rodríguez Camejo, a déclaré que les points fortsdes relations spéciales entre les deux pays au cours des 60 dernières annéesétaient une aide volontaire, un encouragement mutuel et la coïncidence desprincipes et idéaux poursuivis par les deux peuples.

Elle a également insisté sur le récent soutienmutuel dans la lutte contre le COVID-19, - une preuve de la pure coopération entreles deux pays.

L'ambassadeur vietnamien à Cuba, Le ThanhTung, a affirmé les efforts continus au cours des six dernières décennies,malgré l'éloignement géographique, pour développer des relations bilatéralessur les trois piliers : solidarité fraternelle, coopération intégrale etconfiance mutuelle.
Il a souligné que le Vietnam était toujoursreconnaissant pour le soutien matériel et spirituel que Cuba a apporté auVietnam, affirmant que le peuple vietnamien se tenait toujours côte à côte etsoutenait le peuple cubain et se déclarant convaincu de la coopération étroitecontinue dans le futur. -VNA

source

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.