Culture de la lecture : après les paroles, les actes

Le «Projet de développement de la culture de la lecture d’ici 2020 et ses orientations pour 2030» vient d’être approuvé par le gouvernement.
Culture de la lecture : après les paroles, les actes ảnh 1D’ici 2030, le gouvernement veut que chaque Vietnamien considère la lecture comme une activité routinière. Photo : Bùi Phuong/CVN

Hanoi (VNA) - Le «Projet de développement de la culture de la lecture d’ici 2020 et ses orientations pour 2030» vient d’être approuvé par le gouvernement. Sa mission : donner un plus large accès du public aux sources de connaissances via la lecture, notamment en zones rurales.

«Le livre joue un rôle important dans la vie intellectuelle de chacun. Il est ce grand maître qui nous donne une source de connaissances inépuisable. Il nous amène vers de grandes valeurs humaines. Depuis longtemps, les  Vietnamiens considèrent la lecture comme une belle tradition culturelle», a affirmé le 6 avril à Hanoï le vice-ministre de l’Information et de la Communication, Nguyên Minh Hông, lors de la cérémonie d’inauguration de la Journée du livre du Vietnam 2017 (21 avril).

Pour continuer d’encourager la culture de la lecture et de sensibiliser le public à l’importance du livre non seulement comme source de connaissances mais comme moyen de développer sa pensée et sa personnalité, le gouvernement a approuvé le 15 mars le «Projet de développement de la culture de lecture dans la communauté d’ici 2020 et ses orientations pour 2030». Avec des objectifs précis. 

Quatre livres par an

Le projet est découpé en deux grands volets : élever les possibilités d’accès aux sources d’informations et de connaissances de la population, et renforcer l’activité des bibliothèques et de la publication. D’ici 2020, le gouvernement veut que 80% des apprenants dans les écoles puissent avoir accès aux connaissances et informations fournies par les bibliothèques, publiques ou privées. Tous les établissements scolaires doivent s’équiper d’une bibliothèque.

Quant au réseau des bibliothèques publiques au niveau national, il devra faire en sorte qu’il y ait autant d’exemplaires de livres (tous genres et catégories confondus) que d’habitants. De plus, les maisons d’édition devront, réunies, publier l’équivalent de cinq exemplaires par habitant afin qu’en moyenne, chaque Vietnamien puisse lire quatre livres par an.

Le gouvernement privilégie le développement de la culture de la lecture dans les régions rurales et celles en difficultés sur le plan socio-économique. Pour les premières, 20-25% de la population devra avoir accès aux sources de connaissances et d’information proposées par le réseau de bibliothèques ou par les centres culturels locaux. Pour les secondes, c’est-à-dire les régions reculées et/ou montagneuses défavorisées, ce taux devra être de 15-20%.

«L’acquisition des livres, la création et la fréquentation des bibliothèques sont la meilleure voie pour former la culture de la lecture du public», a souligné le vice-ministre de l’Information et de la Communication, Nguyên Minh Hông.

Priorité aux enfants des régions rurales

Culture de la lecture : après les paroles, les actes ảnh 2Le programme «Des livres pour les zones rurales» de Nguyên Quang Thach permet aux enfants dans ces régions à enrichir les connaissances fournies par les mini-bibliothèques. Photo : CTV/CVN

Conscient du rôle et de l’importance de la lecture, le gouvernement a décidé en 2014 de faire du 21 avril la Journée du livre du Vietnam. Depuis, de nombreuses activités ont été lancées régulièrement dans l’ensemble du pays. Si dans les villes, les citadins ont l’embarras du choix (bibliothèques, salons du livre ou rues des livres), ce dernier est famélique à la campagne. «Sachez que dans les régions rurales, 15 millions d’enfants vietnamiens ne demandent qu’une chose : pouvoir lire !», a informé Nguyên Quang Thach, qui vient de se voir attribuer le Prix d’alphabétisation de l’UNESCO grâce à son initiative «Des livres pour les zones rurales du Vietnam».

Face à cette situation, la création et l’installation des mini-bibliothèques semblent être la meilleure solution. C’est dans ce sens qu’en parallèle au gouvernement, nombre d’individus et d’organisations s’engagent avec entrain dans cette activité. Nguyên Quang Thach en est sans doute un des meilleurs ambassadeurs. Cet homme a  passé  20 ans  à  étudier  la  conception  de bibliothèques et cinq  modèles  principaux ont vu le jour  :  les  bibliothèques  de  clan,  de  paroisse,  de  salle  de  classe  et  de  communauté.

En 2010, il a effectué une marche à travers tout le pays pour appeler au don de manuscrits. Son  programme «Des livres pour les zones rurales du Vietnam» - dont le but est d’enrichir les bibliothèques de campagne et de donner envie de lire à tous, en particulier les enfants - a permis d’installer des mini-bibliothèques dans plus de 12.000 salles de classe à travers le pays. Son programme sera étendu à tout le territoire d’ici 2020 grâce au soutien des ministères de l’Éducation et de la Formation ; de la Culture, des Sports et du Tourisme.

D’après l’ambassadeur Pham Sanh Châu, envoyé spécial du Premier ministre chargé des affaires de l’UNESCO, le pays est confronté à la problématique suivante : «Comment faire pour que les enfants des campagnes ne soient plus privés de lecture ?». Et de lancer un appel : «Il est de notre devoir à tous d’agir, à l’aide de petits actes pour leur offrir l’occasion d’avoir accès à des sources de connaissances comme par exemple la création des mini-bibliothèques pour enfants dans leurs salles de classe ou leurs familles».

Mais le gouvernement ne compte pas s’arrêter là et voit plus loin. Le projet en question a pour finalité qu’en 2030, chaque habitant considère la lecture comme une habitude et ait accès à des sources d’information en tous lieux et à toute heure : à la maison, à l’école ou au travail. C’est seulement ainsi que la culture de la lecture s’ancrera durablement dans les mœurs. -CVN/VNA

Voir plus

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm (centre) donne le coup d’envoi de l’internat primaire et secondaire d’Ea Rok, dans la province de Dak Lak. Photo: VNA

Le leader du Parti assiste à la mise en chantier d’un internat à Dak Lak

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a souligné que cet internat n’est pas un simple projet de construction, mais une œuvre d’une grande importance sociale, témoignant de l’attention portée par le Parti et l’État aux enfants des minorités ethniques vivant dans des zones défavorisées.