Vo Nguyen Giap - un journaliste talentueux

La presse nationale et internationale exalte ces jours les belles vertus du général Vo Nguyen Giap. Nous présentons un article du général de division Pham Hong Cu sous le titre : "Vo Nguyen Giap, journaliste du mouvement du Front démocratique d'Indochine (1936-1939)".
La presse nationaleet internationale exalte ces jours les belles vertus du général VoNguyen Giap. Nous présentons un article du général de division Pham HongCu sous le titre : "Vo Nguyen Giap, journaliste du mouvement du Frontdémocratique d'Indochine (1936-1939)".

En 1936, lecontexte politique en France connaissait des changements favorables auxpeuples d'Indochine. Au même moment au Vietnam, le Parti communisted'Indochine lançait le mouvement du Front démocratique.

Dans les années 1936-1939, le travail principal de Vo Nguyen Giap fut dedonner des cours à l'école privée Thang Long (Hanoi). En même temps, ilfaisait ses études de droit et consacrait son temps à la presse.

La plume du Vietnam libre

Tous les jours, en passant rue Trang Tien, il s'arrêtait pour lire lesinformations sur un panneau de l'Agence de radio, d'information et depropagande. Un après-midi de juin 1936, le jeune enseignant apprit lavictoire du Front populaire en France. Il se dit que la situationpolitique dans le monde évoluerait en faveur de la lutte du peuplevietnamien. Et il pensa à créer un journal pour "saisir l'opportunité".

La création et la parution d'un journal en vietnamiennécessitaient des formalités très compliquées, édictées parl'administration coloniale, et il fallait attendre longtemps.

Heureusement, le journal Hon Tre (Âme de jeunesse) du mouvement scout, àcause de pertes financières, devait suspendre la publication et leresponsable du journal était prêt à en concéder le droit d'auteur. VoNguyen Giap décida avec son camarade Dang Thai Mai (1902-1984) etd'autres enseignants de l'école Thang Long de se cotiser en vue de fairerevivre le journal Hon Tre, mais avec un contenu différent. Le 6 juin1936, parut le nouveau journal Hon Tre, premier journal en vietnamienmilitant officiellement pour la démocratie, l'amnistie des détenuspolitiques, le soutien au Front populaire français et le rassemblementdes souhaits des différentes couches sociales vietnamiennes en vue deles rapporter à la délégation d'investigation du gouvernement du Frontpopulaire français, conduite par le délégué Justin Godart, qui allaitarriver en Indochine.

Le journal de Vo Nguyen Giap et sescollaborateurs fut bien accueilli et apprécié. Des élèves de l'écoleThang Long en assurèrent la vente. Malheureusement, ce journalrévolutionnaire fut interdit par l'administration coloniale à l'issue deson 5e numéro. Toutefois, ce journal annonçait le mouvement de lapresse du Front démocratique d'Indochine durant la période 1936-1939.

Journaliste révolutionnaire, passionné et dévoué

Il était difficile de publier un journal en vietnamien dans cecontexte. Vo Nguyen Giap et ses collaborateurs décidèrent alors depublier un journal en français. Le 16 septembre 1936, premier numéro dujournal "Le Travail", avec comme rédacteur principal Vo Nguyen Giap, quiaborda beaucoup de thèmes : soutien au congrès d'Indochine, au Frontdémocratique, vie paysanne et lutte foncière, grèves d'ouvriers, demineurs...

A cette époque, Vo Nguyen Giap travaillaitavec enthousiasme malgré une santé chancelante. En apprenant une grandegrève de mineurs, il pédala 200 km de Hanoi à Cam Pha (province de QuangNinh, Nord-Est) pour y faire un reportage. La grève eut lieu le 13novembre 1936 à Cam Pha avec 10.000 participants. Une semaine après, lamanifestation s'élargit à toute la région minière avec la participationde 50.000 grévistes.

L'administration coloniale mobilisades légionnaires pour intimider les grévistes. Les articles dujournaliste Vo Nguyen Giap parurent dans de nombreux numéros du journal"Le Travail" . Ils attirèrent l'attention de l'opinion publiquenationale et en France aussi, portant le soutien à la lutte des mineurs.

"Le Travail" exista pendant sept mois, avec 30 numéros.Le 16 avril 1937, l'administration coloniale en interdit la publication.

Des efforts continus

A cette époque, VoNguyen Giap était membre du Comité de mouvement révolutionnairesemi-officiel, créé par le Parti communiste d'Indochine. Ce comités'intéressait particulièrement aux activités de la presserévolutionnaire. Une série de journaux en français et en vietnamienparaissait officiellement. Si l'un était interdit, l'autre prenait larelève pour se rendre maître de l'opinion publique. Les journaux enfrançais étaient Rassemblement, En avant, Notre voix ; les publicationsen vietnamien : The gioi (Monde), Doi nay (De nos jours), Tin tuc(Informations), Ngay moi (Nouvelle journée), Thanh nien dan chu(Jeunesse démocratique)... Vo Nguyen Giap écrivait principalement pourles journaux en français, mais également pour les papiers envietnamien.

En 1937, Vo Nguyen Giap participa aumouvement de lutte pour la liberté d'expression. Il se vit confier parle Comité de mouvement révolutionnaire semi-officiel la tâched'organiser la conférence des journalistes du Nord et de fonderl'Association amicale des journalistes du Nord. La première conférencedes journalistes du Nord se tint le 24 avril 1937 à Hanoi. Lesconférenciers élurent Vo Nguyen Giap président du Comité de presse.

Dans le travail de journalisme, Giap participa à presque toutes lesétapes du métier, de l'écriture des éditos, articles de commentaires,enquête, reportage au travail de rédacteur, en passant par les travauxde secrétaire de rédaction, de maquettiste, de correcteur et même depersonne chargée de la diffusiion.

En 1991, l'Associationdes journalistes vietnamiens remit un insigne aux journalistes ayant aumoins 25 ans de métier. Vo Nguyen Giap reçut cet insigne avec fierté.

Durant ses longues années d'activités révolutionnaires, il s'attacheaux travaux de la presse. Il partage ses expériences journalistiquesdans son article "Quinze ans d'écriture journalistique avant laRévolution d'Août", paru en août 1991 dans la revue "Nha Bao và CôngLuân" (Journaliste et Opinion). Pour lui, ce métier est un "art trèsintéressant" et "la réalisation d'un numéro de journal est commel'organisation d'un combat coordonné". -VNA

Voir plus

Depuis le début de l'année 2025, la province de Dak Lak a enregistré 11 620 mouvements d'entrée et de sortie de navires de pêche, pour un total de près de 11 000 tonnes de produits halieutiques débarqués. Photo : VNA

Dak Lak : la lutte contre la pêche INN axée sur la sensibilisation des pêcheurs

Afin de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), la province de Dak Lak privilégie la sensibilisation des pêcheurs. Les armateurs et les équipages prennent désormais pleinement conscience que le respect des normes est essentiel pour lever le "carton jaune" de la Commission européenne (CE) et bâtir une industrie halieutique moderne, transparente et durable.

L'esprit de Noël fait vibrer Hô Chi Minh-Ville. Photo : chinhphu.vn

À Hô Chi Minh-Ville, Noël mêle foi, culture et unité religieuse

Hô Chi Minh-Ville s’anime en ces jours de fin d’année, offrant un vibrant mélange de culture et de foi. Les célébrations de Noël transforment la ville en un festival vibrant où traditions religieuses et coutumes locales se mêlent, rassemblant des personnes de tous horizons dans une atmosphère de joie, de solidarité et de festivités.

En tant que l’un des célèbres villages artisanaux traditionnels de Hanoi, le village de soie de Van Phuc a une longue histoire, existant depuis plus de 10 siècles. Photo: CTV

Les villages artisanaux s’intègrent à la chaîne de valeur des industries culturelles

Dans la Stratégie de développement des industries culturelles à l’horizon 2030, l’artisanat figure parmi les 12 secteurs piliers. Cette orientation marque une évolution majeure de la vision vietnamienne du développement culturel : passer d’une logique de simple "préservation" à un "développement fondé sur la créativité", en valorisant non seulement les valeurs patrimoniales, mais aussi le potentiel économique du patrimoine.

Ambiance de Noël à l'intérieur de la cathédrale de Hai Phong. Photo : VNA

Noël au Vietnam : d'une fête importée à un événement communautaire

En ces jours de décembre 2025, les habitants de Hanoï en particulier, et des grandes métropoles et des paroisses à travers le pays en général célèbrent avec ferveur le Noël. Des rues aux grands centres commerciaux, l'ambiance est à l’effervescence des préparatifs et des achats de cadeaux.

La cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe. Photo : CTT

Aide américaine aux populations sinistrées du Centre

Le 23 décembre, dans la province de Gia Lai, le Département de gestion des digues et de lutte contre les catastrophes naturelles (relevant du ministère de l’Agriculture et de l’Environnement), le Consulat général des États-Unis à Hô Chi Minh-Ville et l’organisation CRS au Vietnam ont organisé une cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe.

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam. Photo: VNA

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam

Le développement durable de la culture et de l’être humain en tant que socle de tout progrès social, la construction d’un système de valeurs culturelles et humaines vietnamiennes adapté à l’époque contemporaine, ainsi que l’affirmation de la culture et de l’homme comme axe transversal du développement national, constituent aujourd’hui des orientations majeures.

Située à l'ouest du lac Hoan Kiem, la cathédrale Saint-Joseph de Hanoï est décorée pour accueillir Noël 2025. Photo: VNA

📝 Édito: Derrière les arguments déformés sur la "liberté religieuse"

Identifier clairement les manœuvres exploitant le prétexte de la "liberté religieuse" ne vise ni à attiser les confrontations ni à nier les différences, mais à replacer cette question à sa juste place, dans le contexte global de l'histoire, de la culture et du cadre juridique propres au Vietnam.

Les travailleurs plus âgés mais qualifiés peuvent encore trouver un emploi. Photo nhandan.vn

Les travailleurs âgés ne sont pas laissés pour compte

Les travailleurs âgés constituent une ressource abondante, mais ils ont besoin de politiques d’emploi appropriées, notamment en matière de recyclage, d’aménagement du temps de travail et de soutien à la transition professionnelle.