Un dictionnaire portugais-vietnamien introduit à Hanoï

Un dictionnaire thématique portugais-vietnamien a été introduit le 6 septembre à Hanoï par l’Association d’amitié et de coopération Vietnam-Brésil, membre de l’Union des organisations d’amitié du Vietnam.
Hanoï (VNA) – Un dictionnairethématique portugais-vietnamien a été introduit le 6 septembre à Hanoï par l’Associationd’amitié et de coopération Vietnam-Brésil, membre de l’Union des organisationsd’amitié du Vietnam.
Un dictionnaire portugais-vietnamien introduit à Hanoï ảnh 1Lors de la cérémonie de publication du dictionnaire thématique portugais-vietnamien.  Photo : VNA

S'exprimant lors de la cérémonie, le professeur agrégé Dr. Vu Kim Bang, chef du comité de rédaction, a déclaré que cela visait à répondre à la demande de ceux qui aiment le portugais et souhaitent diffuser l'usage de la langue au Vietnam.

Il a souligné que le dictionnaire a été élaboré avec la langue et les méthodes les plus récentes, dans le but à la fois de servir à l'étude et à l'enseignement de la langue au Vietnam et de fournir une assistance pratique aux Vietnamiens qui souhaitent travailler, faire des affaires et voyager dans les pays lusophones.

En outre, le dictionnaire est également un pont qui contribue à diffuser la culture des pays lusophones en général, la culture portugaise et brésilienne en particulier au Vietnam, a-t-il ajouté.

Selon le Comité d'organisation, avec des sujets variés et une grande applicabilité, l'introduction du dictionnaire devrait contribuer à renforcer les échanges et la compréhension mutuelle sur la politique, l'économie et la culture entre le Vietnam et le Brésil en particulier et les pays lusophones en général. - VNA

source

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.