"Truyên Kiêu" de Nguyên Du candidat au Livre Guinness des records

L’Organisation des records du Vietnam (Vietkings) a reconnu cinq nouveaux records nationaux pour le "Truyên Kiêu (histoire de Kieu)" et l’a proposé au Livre Guinness des records.
"Truyên Kiêu" de Nguyên Du candidat au Livre Guinness des records ảnh 1Truyên Kiêu a été traduit en plus de 20 langues avec 35 versions. Photo: Internet
 

Hanoi​ (VNA) - L’Organisation des records du Vietnam (Vietkings) a reconnu cinq nouveaux records nationaux pour le "Truyên Kiêu (histoire de Kieu)" du grand poète - homme de culture du monde Nguyên Du, et l’a proposé au Livre Guinness des records.

Proposés par le chercheur Pham Dan Que, les cinq records nationaux décernés au Truyên Kiêu incluent "l’œuvre en vers qui a porté son auteur au niveau d’homme de culture du monde", "l’unique récit en vers qui n’​a pas été créé à titre de divination mais a engendré le phénomène dit Boi Kiêu (divination par l'interprétation des vers du Truyên Kiêu qu'on trouve par hasard en ouvrant le livre)", "le livre qui a créé le phénomène dit Vinh Kiêu (Déclamer des vers de Truyên Kiêu)", "le livre qui a créé le phénomène dit "lây Kiêu" (Extraire des vers du Truyên Kiêu)", et "l’œuvre contenant le plus grand nombre de devinettes".

Par ailleurs, le Truyên Kiêu - titulaire de 26 records nationaux - a été proposé au Livre Guinness des records en tant que "l’œuvre littéraire titulaire du plus grand nombre de records nationaux".

Le 6 novembre dernier, le Comité populaire de Ha Tinh (pays natal du grand poète Nguyên Du, Centre), en collaboration avec l’Académie des sciences sociales du Vietnam, a présenté la version bilingue vietnamien-russe du "Truyên Kiêu". Cette publication s’inscrit dans le cadre des activités célébrées de par le monde cette année en l’honneur du 250e anniversaire de ce poète (1766-2016).

Commencée en 2013, l​a traduction de l’œuvre a été faite par le docteur associé Nguyen Huy Hoang, les traducteurs Doan Tu Huyen et Vu The Khoi, le poète russe Vassili Popov et Anatoli Sokolov, un chercheur ​spécialiste du Vietnam.

Le "Truyên Kiêu" ou "Kim Vân Kiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyen Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en ​vers Lục-bát (6-8 syllabes), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le "Truyên Kiêu" est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite et a été traduit en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom de plume Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture), avec 108 personnes, comme des hommes de culture du monde. –VNA

Voir plus

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam au Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025. Photo : thethao247.vn

Shanghai Future Stars 2025: le Vietnam écarte le Canada et va en demies

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam s’est imposée jeudi 17 juillet face à l’équipe U21 du Canada 3-0 en quart de finale du Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025, en Chine, se qualifiant ainsi pour les demi-finales du tournoi.

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

L’ensemble de monuments et de paysages de Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac (situé dans les provinces de Quang Ninh, Bac Ninh et la ville de Hai Phong) a officiellement été inscrit au patrimoine culturel mondial par l’UNESCO le 12 juillet 2025. Il s’agit du neuvième site vietnamien inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, et du deuxième site interprovincial du pays, après la baie d’Ha Long – l’archipel de Cat Ba (Quang Ninh et Hai Phong).

La personne à qui l’on attache le fil doit le garder au poignet toute l’année, sans jamais le retirer, jusqu’à la prochaine cérémonie d'accueil du premier tonnerre. Photo : VNA

À la découverte des traditions uniques des O Du : fil au poignet et premiers noms

Depuis des centaines d’années, les O Du du village de Vang Môn, commune de Nga My, province de Nghệ An (Centre), ont su préserver, transmettre et valoriser de nombreuses coutumes, rituels culturels et croyances, reflétant une identité culturelle unique. Parmi eux, le rituel d’attacher un fil au poignet et la cérémonie de dénomination s’inscrivent dans la fête d’accueil du premier tonnerre de l’année, un rite spirituel important chez les O Du. Ces pratiques symbolisent l’harmonie entre l’homme et la nature, le respect des ancêtres ainsi que la gratitude envers le ciel et la terre.

Le Camp réunit 110 jeunes Vietnamiens résidant à l’étranger, en provenance de 31 pays et territoires de par le monde. Photo : VNA

Ouverture officielle du Camp d’été 2025 à Dak Lak

Le Camp d’été du Vietnam 2025, placé sous le thème « Ensemble, écrivons la suite de l’histoire de la paix », s’est officiellement ouvert mercredi 15 juillet dans la province de Dak Lak (Hauts plateaux du Centre).

La pagode Hoa Yên, construite sous le règne des Ly (XIe siècle), est la pagode principale de Yên Tu. Photo: VNA

Les sites du patrimoine mondial ouvrent des perspectives de développement pour Quang Ninh

L’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac a été reconnu comme site du patrimoine culturel mondial. Il est devenu le neuvième site du patrimoine mondial du Vietnam et le deuxième site du patrimoine transprovincial, après la baie de Ha Long - archipel de Cat Bà, qui s’étend sur la province septentrionale de Quang Ninh et la ville de Hai Phong.