Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation/P6

Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a signé la décision n° 569/QĐ-TTg du 11 mai portant sur la stratégie de développement scientifique et technologique et de l'innovation jusqu'en 2030.
Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation/P6 ảnh 1Gestion étatique unifiée de la science et de la technologie : La science et la technologie accompagnent toujours le développement du pays. Photo : VNA

Article 2. Organisation de la mise en œuvre

1. Ministère de la Science et de la Technologie

a) Assumer la responsabilité principale et élaborer des plans d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie du secteur de la science et de la technologie; exhorter les ministères, les secteurs concernés ainsi que les Comités populaires des provinces et des villes du niveau central à mettre en œuvre cette Stratégie et à rendre compte chaque année des résultats de la mise en œuvre au Premier ministre; organiser un examen préliminaire de la mise en œuvre de la Stratégie à l'échelle nationale d'ici la fin de 2025 et un examen final d'ici la fin de 2030.

b) Organiser l'élaboration et la mise en œuvre de plans quinquennaux et annuels pour la science, la technologie et l'innovation conformément à la Stratégie et au plan de développement socio-économique; de programmes et de projets scientifiques et technologiques nationaux, de programmes de recherche fondamentale axés sur les applications, de programmes de recherche axés sur l'innovation adaptée aux entreprises et au marché de la science et de la technologie.

c) Proposer une structure d'allocation budgétaire de l'État pour la science, la technologie et l'innovation comme base pour l'élaboration de plans budgétaires annuels.

d) Assumer la responsabilité principale et coordonner avec les ministères et les secteurs concernés pour examiner, proposer ou demander aux agences concernées d'élaborer, de modifier et de compléter pour promulguer des mécanismes et des politiques relevant de son autorité ou de soumettre aux autorités compétentes pour la promulgation des mécanismes et des politiques, en particulier des mécanismes de coordination intersectorielle, et des politiques préférentielles en vue d'encourager le développement de la science, de la technologie et de l'innovation.

đ) Assumer la responsabilité principale et coordonner avec les ministères et les secteurs concernés pour examiner, proposer ou demander aux agences concernées d'ajuster et de bâtir un système de mécanismes et de politiques synchrones afin de promouvoir les activités d'innovation associées à la science et à la technologie.

e) Assumer la responsabilité de l'élaboration d'un projet à soumettre au Premier ministre la décision sur la création d'un Conseil national de la science, de la technologie et de l'innovation afin de promouvoir la coordination entre les agences dans l'élaboration des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation; l'amélioration de l'efficacité opérationnelle des ministères et des secteurs dans le développement et l'application des résultats de la science, de la technologie et de l'innovation au développement socio-économique.

2. Ministère du Plan et de l'Investissement

a) Allouer des ressources pour réaliser les objectifs et les orientations de développement de la science, de la technologie et de l'innovation de la Stratégie dans le plan de développement socio-économique du pays, des secteurs et des localités.

b) Assumer la responsabilité principale et coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie et d'autres ministères et secteurs concernés pour attirer les investissements des entreprises et des fonds d'investissement étrangers dans les activités scientifiques, technologiques et d'innovation au Vietnam ; mettre en œuvre des programmes de soutien pour améliorer la capacité de gestion de la technologie et la capacité créative des petites et moyennes entreprises.

c) Prioriser les ressources pour les projets clés sur le développement de la science, de la technologie et de l'innovation ; des instituts de recherche; des universités et laboratoires internationaux de normalisation; et des centres d'innovation nationaux, régionaux et locaux.

d) Promulguer des mécanismes et des politiques relevant de son autorité ; formuler et soumettre aux agences autorisées la publication de mécanismes et de politiques d'investissement pour créer une motivation pour les activités scientifiques, technologiques et d'innovation et l'application de la science, de la technologie et de l'innovation au service du développement socio-économique.

3. Ministère des Finances

a) Équilibrer le budget annuel de l'État pour les activités scientifiques, technologiques et d'innovation conformément aux dispositions légales ; assurer le plan annuel pour faciliter et améliorer l'efficacité des activités scientifiques, technologiques et d'innovation.

b) Promulguer des mécanismes et des politiques relevant de son autorité; et formuler et soumettre aux agences autorisées la publication de mécanismes et de politiques de financement pour créer une motivation pour les activités scientifiques, technologiques et d'innovation ; et l'application de la science, de la technologie et de l'innovation au service du développement socio-économique.

4. Ministère de l'Éducation et de la Formation

Assumer la responsabilité principale et coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie et les ministères et secteurs concernés dans la mise en œuvre des activités de formation des connaissances et des compétences en science, technologie et innovation, la formation STEM et STEAM dans les lycées, la formation et l'attraction des ressources humaines pour la science, la technologie et l'innovation dans les universités ; des activités visant à transformer les universités en centres de recherche solides.

5. Ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales

Assumer la responsabilité principale et coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie et les ministères et secteurs concernés dans la mise en œuvre des activités de formation sur la science, la technologie et l'innovation dans les écoles professionnelles.

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation/P6 ảnh 2Le développement de la science, de la technologie et de l'innovation est la principale politique nationale, jouant un rôle d’une percée stratégique dans la nouvelle période. Photo : VNA

6. Ministère de l'Intérieur

Promulguer des mécanismes et des politiques relevant de son autorité; et développer et soumettre aux agences autorisées la publication des mécanismes et des politiques sur l'organisation et le personnel pour créer la motivation pour les activités scientifiques, technologiques et d'innovation.

7. Ministère de l'Information et de la Communication

a) Assumer la responsabilité principale et coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie et les ministères et secteurs concernés pour promouvoir l'efficacité des médias de masse et des nouveaux médias afin de créer des conditions favorables pour que les personnes et les entreprises aient l'accès aux produits scientifiques, technologiques et innovants et prestations de service.

b) Assumer la responsabilité principale et coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie pour développer des plateformes et des solutions de technologie de l'information et de communication au service du développement de la science, de la technologie et de l'innovation.

8. Ministère des Affaires étrangères

Coordonner avec le ministère de la Science et de la Technologie et les ministères et secteurs concernés pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation; attirer et mobiliser des ressources humaines hautement qualifiées de l'étranger et des Vietnamiens d'outre-mer pour participer aux activités scientifiques, technologiques et d'innovation au Vietnam.

9. Ministères, agences de niveau ministériel, agences rattachées au gouvernement, Comités populaires des provinces et villes du ressort central

a) Concrétiser et organiser la mise en œuvre des objectifs, orientations, tâches et solutions de la Stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation jusqu'en 2030 dans les stratégies et plans quinquennaux et annuels de développement des secteurs et des localités.

b) Organiser directement la mise en œuvre des objectifs, des tâches et des solutions stratégiques dans les domaines de la gestion de l'État des ministères, des secteurs et des localités.

c) Rendre compte annuellement de la mise en œuvre de la Stratégie au ministère de la Science et de la Technologie avant le 15 décembre pour résumer et faire rapport au Premier ministre.

10. Instituts de recherche, universités, autres organisations scientifiques et technologiques, entreprises

a) Organiser la mise en œuvre de la Stratégie dans le cadre de leurs fonctions et tâches assignées, et conformément aux dispositions légales en vigueur.

b) Concrétiser les objectifs, les orientations, les tâches et les solutions connexes dans la Stratégie nationale pour le développement de la science, de la technologie et de l'innovation jusqu'en 2030 dans leurs stratégies et plans de développement quinquennaux et annuels.

11. Les organisations sociopolitiques, les organisations sociopolitiques et professionnelles, les organisations sociales professionnelles, les organisations économiques, les organisations sociales et d'autres organisations participent activement à la mise en œuvre de la Stratégie conformément à leurs fonctions et tâches.

Article 3. La présente décision prend effet à compter de la date de sa signature.

Les ministres, les chefs d'agences de niveau ministériel et d'agences rattachées au gouvernement, les présidents des comités populaires des provinces et des villes du ressort central sont chargés de l'exécution de la présente décision. -VNA (Fin)

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation

Promulgation de la stratégie de développement de la science, de la technologie et de l'innovation

Voir plus

Le dévouement exemplaire des soldats de l'Oncle Hô

Le dévouement exemplaire des soldats de l'Oncle Hô

Les soldats vietnamiens ont non seulement défendu leur patrie, mais se sont aussi impliqués dans l'amélioration des conditions de vie de la population, en luttant contre la pauvreté, en développant les zones rurales, en prévenant les catastrophes naturelles, en participant aux opérations de secours. Les soldats de l'Oncle Hô constituent un soutien inestimable pour les communautés rurales.

Le président Ho Chi Minh, fondateur et formateur de l'Armée populaire du Vietnam

Le président Ho Chi Minh, fondateur et formateur de l'Armée populaire du Vietnam

Le Président Ho Chi Minh avec l'Armée et l'Armée avec le Président Ho Chi Minh sont devenus des sujets majeurs dans le travail idéologique et politique de notre Armée, attirant une attention particulière de la Commission militaire centrale, du ministère de la Défense et du Département général de la politique. Ils visent de construire notre armée transparente, puissante en politique, en idéologie et en organisation au service du peuple. Elle est la force centrale œuvrant avec tout le peuple pour protéger fermement la République socialiste vietnamienne et participer à la construction et au développement du pays.

L'ambassadeur du Vietnam au Japon, Pham Quang Hieu (droite), a remis le certificat d'honneur du Premier ministre au gouverneur de la préfecture de Niigata, Hanazumi Hideyo. Photo : VNA

Le gouverneur de la préfecture de Niigata, Hanazumi Hideyo, à l’honneur

L'ambassadeur du Vietnam au Japon, Pham Quang Hieu, a remis le 20 décembre le certificat d'honneur du Premier ministre au gouverneur de la préfecture de Niigata, Hanazumi Hideyo, pour ses nombreuses contributions au développement des relations de coopération et d’amitié entre le Vietnam et le Japon.

La rencontre entre le vice-ministre Nguyen Van Long et Vilay Lakhamphong, vice-Premier ministre, ministre de la Sécurité publique du Laos. Photo : VNA

Le Vietnam aide le Laos à mettre en place un système de gestion et d'identification du citoyen

Le vice-ministre vietnamien de la Sécurité publique, le général de division Nguyen Van Long et le vice-ministre lao de la Sécurité publique, le général de brigade Khamking Phuilamanyvong ont coprésidé le 20 décembre à Vientiane une conférence visant à évaluer l’avancement du projet « Édifier un système de gestion de la population et d'identification du citoyen”, dans le cadre de la visite de travail au Laos les 19 et 20 décembre du vice-ministre vietnamien.

Lors du défilé militaire marquant le 70e anniversaire de la Victoire de Dien Bien Phu. Photo : VNA

L’Armée populaire du Vietnam dans le cœur des amis internationaux

Les chercheurs et experts étrangers, interviewés par le journal Nhân Dân (Le Peuple) à l’occasion du 80e anniversaire de la fondation de l’Armée populaire du Vietnam, ont exprimé leur admiration pour sa maturité et son développement impressionnant. Ils ont également partagé leurs points de vue sur les perspectives de coopération dans le domaine de la défense entre le Vietnam et d’autres pays.

La délégation de dirigeants du Parti et de l’Etat rend hommage au Président Ho Chi Minh en son mausolée. Photo : VNA

Hommage au Président Ho Chi Minh des dirigeants du Parti et de l’Etat

À l'occasion des 80 ans de l'Armée populaire du Vietnam et de la Journée nationale de la défense populaire (22 décembre), ce vendredi 20 décembre, une délégation de dirigeants du Parti et de l’Etat est allée rendre hommage au Président Ho Chi Minh en son mausolée et aux Héros Morts pour la Patrie au monument qui leur est dédié dans la rue Bac Son, à Hanoï.

Le docteur Carolus Wimmer, président de la CAVV. Photo: https://dangcongsan.org.vn

Renforcement des relations entre le Vietnam et le Venezuela

La Maison de l'amitié Venezuela-Vietnam (CAVV) s'est coordonnée avec l'ambassade du Vietnam au Venezuela pour organiser le 18 novembre une cérémonie d'offrande de fleurs à la mémoire du Président Ho Chi Minh, sur l'avenue Bolivar, à Caracas.

Ambassadeurs, chefs de missions diplomatiques de six pays membres de l’ACP, que sont le Vietnam, la Thaïlande, la Malaisie, le Myanmar, l'Indonésie et les Philippines. Photo: VNA

Le Vietnam promeut les activités du Comité de l'ASEAN à Prague

e 19 décembre, à Prague, l'ambassadeur du Vietnam en République tchèque, Duong Hoai Nam, a présidé la 27e réunion du Comité de l'ASEAN à Prague (ACP) et la cérémonie de passation de la présidence tournante du Comité du Vietnam à la Thaïlande.