Les violations aux centres d’immatriculation sont la corruption organisée

Les violations aux centres d’immatriculation représentent la corruption organisée

Le ministère de la Sécurité publique a déclaré jeudi 2 février à la presse à Hanoi que les violations récemment découvertes dans les centres d’immatriculation représentent la corruption organisée.

Hanoi (VNA) – Leministère de la Sécurité publique a déclaré jeudi 2 février à la presse à Hanoique les violations récemment découvertes dans les centres d’immatriculation représentent la corruptionorganisée.

Les violations aux centres d’immatriculation représentent la corruption organisée ảnh 1Le général de division et porte-parole du ministère de la Sécurité publique Tô An Xô. Photo : VNA

Les organes de police locaux ont perquisitionné 32 centres d’immatriculation et poursuivi 248 prévenus pour "fait d’agir comme intermédiaire en vue d’une corruption", "corruption active", "corruption passive" et "faux commis par des personnes exerçant une fonction publique", a fait savoir le général de division et porte-parole dudit ministère Tô An Xô.

Il s’agit d’une affaire de corruptionorganisée, a-t-il observé, ajoutant que les actes répréhensibles ont été organisésde manière récurrente par certains responsables du  Registre du Vietnam du ministère des Transportsà nombre de directeurs des centres d’immatriculation, causant des conséquences extrêmementgraves.

L’enquête a découvert que certainsresponsables ont reçu des pots-de-vin mensuels et trimestriels d’un certainnombre de centres d’immatriculation pour fermer les yeux sur les fautesrelatives aux dossiers de licence d’activité, les infractions lors du contrôleet de l’évaluation périodiques ou inattendus, l’attribution des codes d’immatriculation,et l’utilisation des logiciels pour fausser des résultats des tests d’émissions,de lumières.

Le ministère de la Sécurité publique aproposé au ministère des Transports de mettre en œuvre une série de solutionspour améliorer l’efficacité de la gestion de l’État sur les activités d’immatriculationdes véhicules à moteur, a-t-il encore indiqué. – VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.