Le Truyên Kiêu du grand poète Nguyên Du s’épanche sous un nouveau jour

Le Conseil de famille du clan Nguyên Tiên Diên a publié une édition spéciale intitulée «Truyên Kiêu ban Tiên Diên» (Histoire de Kiêu –version Tiên Diên) afin de célébrer le 260e anniversaire de la naissance et le 205e anniversaire de la disparition du grand poète Nguyên Du (1765-1820).

Le Truyên Kiêu du grand poète Nguyên Du s’épanche sous un nouveau jour

Hanoi (VNA) - Le Conseil de famille du clan Nguyên Tiên Diên a publié une édition spéciale intitulée «Truyên Kiêu ban Tiên Diên (Histoire de Kiêu –version Tiên Diên» afin de célébrer le 260e anniversaire de la naissance et le 205e anniversaire de la disparition du grand poète Nguyên Du (1765-1820).

Selon Nguyên Hai Nam, président du Conseil de famille du clan Nguyên Tiên Diên, cette édition du roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) est publiée sous l’égide du Conseil du clan et compilée par un groupe d’érudits du Truyên Kiêu dévoués à Nguyên Du et au Truyên Kiêu, chef-d’œuvre de la littérature vietnamienne.

Ils ont travaillé avec rigueur et méthode, s’appuyant sur les travaux les plus remarquables des chercheurs des deux derniers siècles et puisant dans les versions existantes en nom et quoc ngu pour compiler un texte au plus près de l’esprit original de Nguyên Du, afin de répondre aux besoins des lecteurs et des chercheurs.

Cette édition est divisée en sections et annotée de façon systématique et accessible, avec des illustrations de peintres de renom.

Il s’agit d’une édition spéciale limitée, publiée pour commémorer le 260e anniversaire de la naissance et le 205e anniversaire de la disparition de la figure culturelle mondiale et grand poète Nguyên Du, le 225e anniversaire de la création du Truyên Kiêu et le 150e anniversaire de sa translittération en quôc ngu (écriture romanisée).

le-conseil-de-famille-nguyen-tien-dien.jpg
Le Conseil de famille du clan Nguyên Tiên a offert des exemplaires aux écoles à l’occasion du lancement du «Truyên Kiêu ban Tiên Diên (Histoire de Kiêu –version Tiên Diên»

Selon l’équipe de rédaction, cette édition repose sur les versions corrigées par les érudits au cours des deux derniers siècles. Ces travaux constituent une contribution précieuse à la diffusion du Truyên Kiêu auprès de toutes les couches de la société.

Le Truyên Kiêu ou Kim Van Kiêu, écrit en nôm au début du XIXe siècle par Nguyên Du, est composé de 3.254 vers en luc bat (versification alterne de 6 et 8 pieds). Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le Truyên Kiêu est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite et a été traduit en 31 langues.

Depuis l’édition Kiêu Nôm de 1866 et l’édition romanisée de 1875 transcrite par Truong Vinh Ky, plus de 150 ans se sont écoulés, témoignant d’un travail continu d’édition et de compilation. Ce processus a donné lieu à des contributions créatives : de nouveaux mots et expressions ont été adoptés et sont devenus familiers aux lecteurs d’aujourd’hui, formant ce que l’on peut considérer comme un phénomène de «co-création» de l’Histoire de Kiêu.

Ainsi, l’équipe de rédaction s’est attachée à sélectionner les meilleurs éléments des éditions publiées du Truyên Kiêu, tout en s’efforçant de supprimer les détails que les éditeurs précédents avaient modifiés ou ajoutés de manière jugée inappropriée et en reconnaissant les contributions et les innovations créatives qui sont désormais largement acceptées. – VNA

source

Voir plus

Le vovinam séduit par sa simplicité, son application rapide et son élégance. Photo: VNA

Le vovinam renforce son rôle d’ambassadeur culturel en Europe

Le programme de deux jours comprenait des examens de niveau maître, des qualifications et des finales, des démonstrations techniques et des échanges au sein de la fédération. Les performances et les combats ont été salués pour leur qualité technique, leur esprit sportif et leur adhésion à la philosophie « Esprit sportif – Solidarité – Honnêteté – Noblesse – Progrès ».

Plus d'un millier de Vietnamiens forment ensemble le Drapeau rouge à l’étoile d’or. Photo: VNA

Fête de la Grande union nationale et record historique à Kyushu (Japon)

Le 16 novembre, à l’occasion du 95ᵉ anniversaire de la Journée traditionnelle du Front de la Patrie du Vietnam (18 novembre), le Consulat général du Vietnam à Fukuoka a collaboré avec l’Association des Vietnamiens à Fukuoka (AVF) pour organiser la « Fête de la Grande union nationale de la communauté vietnamienne à Kyushu – Japon et les Jeux sportifs des Vietnamiens à Kyushu 2025 ».

Des visiteurs admirent des artefacts mis au jour sur le site archéologique de Vuon Chuôi, au Musée de Hanoi. Photo : VNA

Les vestiges du village des anciens Viêt sous les lumières du Musée de Hanoi

«Vuon Chuôi est un village ancien typique de riziculteurs pratiquant la culture irriguée », explique le Dr Nguyên Ngoc Quy de l’Institut d’archéologie du Vietnam. « Ses habitants furent les premiers à s’installer dans le delta du fleuve Rouge, jetant ainsi les bases de l’émergence du premier État vietnamien. »

Affiche de la Semaine du film vietnamien - Itinéraire de Lumière, à Paris, le 14 novembre. Photo: Comité d'organisation

Au Grand Rex à Paris, une passionnante rétrospective du cinéma vietnamien

Pour la première fois, un événement d’envergure entièrement dédié au cinéma vietnamien - intitulé "Vietnam Cinéma - Itinéraire de Lumière" - se tiendra du 5 au 12 décembre au mythique cinéma Le Grand Rex, à Paris, retraçant le parcours du cinéma vietnamien, des années de défense nationale à l’ère contemporaine, en passant par l’après-guerre et les réformes, alors que le Vietnam s’affirme davantage sur la scène internationale.

Un ancien navire refait surface sur la côte du Centre

Un ancien navire refait surface sur la côte du Centre

L’importante érosion côtière, causée par les récentes inondations et le typhon Kalmægi, a mis au jour une épave historique sur la plage de Tân Thanh, dans le quartier de Hôi An Tây à Da Nang, à quelques pas seulement du rivage.
Ce navire n'est pas inconnu : il avait été découvert pour la première fois en décembre 2023, dans le quartier de Thanh My, lorsque seule une partie de sa coque en bois émergeait du sable. À l’époque, les autorités et les experts avaient immédiatement prélevé des échantillons pour une datation au carbone 14 afin de déterminer son âge. Cependant, les espoirs d'étude avaient été douchés en janvier 2024, lorsque la mer agitée et les fortes marées avaient de nouveau ensablé et dissimulé la majeure partie de l'épave. Sa réapparition aujourd'hui relance les efforts de recherche.

Le pho vietnamien. Photo: vov

Semaine du pho en Europe : le Vietnam met à l’honneur son plat emblématique

Le Vietnam s'apprête à exporter sa culture culinaire à travers l'Europe en annonçant officiellement la tenue de la « Semaine du pho en Europe ». Cette initiative vise à mettre en lumière le plat national emblématique et à renforcer le rayonnement de la gastronomie vietnamienne sur la scène internationale.

Un jouet japonais. Au Japon, les omocha ne sont pas seulement un divertissement, mais revêtent également une signification culturelle et symbolique. Photo : Instagram

Plongée dans le monde enchanté des jouets japonais modernes au Vietnam

Une exposition de jouets japonais a ouvert ses portes vendredi 14 novembre au centre commercial AEON Long Biên à Hanoi, mettant en lumième les différents types d’omocha, ou jouets, leur importance dans la culture japonaise et leur influence sur l’industrie mondiale du jouet.