Le Premier ministre clarifie l'abandon d'emploi des fonctionnaires

Dans la dépêche officielle 992/TTg-KTTH, le Premier ministre Pham Minh Chinh, a clarifié la situation des cadres, fonctionnaires et ouvriers qui ont démissionné de leur emploi au cours des trois dernières.
Hanoï,28 octobre (VNA) - Dans la dépêche officielle 992/TTg-KTTH, le Premier ministrePham Minh Chinh, a clarifié la situation des cadres, fonctionnaires et ouvriersqui ont démissionné de leur emploi au cours des trois dernières années, enparticulier dans les secteurs de la santé et de l'éducation.
Le Premier ministre clarifie l'abandon d'emploi des fonctionnaires ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh.  Photo : VNA

Concernant la question à cet égard du député NguyenTao de la province de Lam Dong lors de la quatrième session de la 15e Assemblée nationale, le chef du gouvernement a déclaré que le phénomène est dûà de nombreuses raisons objectives et subjectives, notamment le systèmesalarial pour le secteur public qui peine encore à répondre aux besoins desfonctionnaires.

Legouvernement et le Premier ministre ont dirigé les ministères, secteur etlocalités de suivre de près la situation et de mettre en œuvre des solutionssynchrones en vue de résoudre progressivement le problème, notammentl'amélioration des mécanismes et des politiques en faveur desdites personnes etla réforme de la politique salariale d'après à la feuille de route.

Lesagences concernées doivent définir clairement les responsabilités des chefsdans la gestion, l'utilisation, la formation et la rémunération des cadres, desfonctionnaires et des agents publics, ainsi que la construction d'unenvironnement de travail équitable, démocratique, convivial, solidaire,professionnel, moderne et conditionné afin que les employés démontrent leurcapacité, entre autres.

Concernantla mise en œuvre de la réforme de la politique salariale, de 2020 à ce jour, enraison de l'impact de nombreux facteurs, notamment la pandémie de COVID-19, lapréparation des conditions de déploiement de ce plan doit être revue etcalculée avec prudence et avoir une feuille de route adéquate, afin d'assureravec fermeté l'objectif de stabilisation de la macroéconomie, de maîtrise del'inflation et d'amélioration du niveau de vie des salariés du secteur public.

Lorsdu sixième Plénum du Comité central du Parti communiste du Vietnam du 13emandat, ils ont rendu compte du projet d'ajustement du salaire minimum pour cespersonnes et celles des forces armées en 2023 de 1,49 milliard de dongs(environ 60 dollars) par mois à 1,8 million de dongs (72 dollars), soit uneaugmentation de 20,8 %.

Demême, ils chercheront à ajuster les pensions et les allocations de bien- être socialet les allocations préférentielles aux personnes ayant rendu des servicesméritoires à la Révolution, conformément à l'augmentation du niveau du salairede base.

Legouvernement a complété le dossier pour présenter à l'Assemblée nationalel'ajustement du salaire de base, de la retraite, de l'allocation de bien-être social,de l'allocation préférentielle pour les personnes ayant rendu des servicesméritoires à la Révolution.- VNA
source

Voir plus

Le 22 novembre, le secrétaire adjoint du Comité municipal du Parti de Hanoï, Nguyen Trong Dong, remet une aide financière de 50 milliards de dongs de Hanoï à la province de Gia Lai. Photo : Vov.vn

Hanoï renforce son aide à Gia Lai avec 200 milliards de dôngs supplémentaires

Fidèle à sa tradition de solidarité nationale, illustrée par la devise « Hanoï pour tout le pays, avec tout le pays », la capitale vietnamienne a décidé de renforcer son soutien à la province de Gia Lai, sévèrement touchée par des inondations historiques. Elle lui alloue ainsi une enveloppe supplémentaire de 200 milliards de dôngs (environ 7,6 millions de dollars).

Point de collecte de secours pour les produits de première nécessité à la Maison de la culture de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville se mobilise pour soutenir les sinistrés des inondations

Le Comité municipal de mobilisation des secours de Hô Chi Minh-Ville a reçu près de 245 milliards de dôngs (9,3 millions de dollars) de dons en espèces et plus de 136 milliards de dôngs en nature de la part d’agences, d’organisations, d’entreprises et de résidents locaux afin de venir en aide aux personnes touchées par les catastrophes naturelles

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la cérémonie d'ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025. Photo : VNA

Ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam”

Dans la soirée du 24 novembre, la cérémonie d’ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025, placée sous le thème “Unis d’un seul cœur – En solidarité avec le Centre du pays”, a eu lieu au Village culturel et touristique des ethnies du Vietnam (Đoai Phuong, Hanoï), en présence du Premier ministre Pham Minh Chinh.

La directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang, apporte son soutien aux populations sinistrées. Photo : VNA

La VNA lance une collecte de fonds en faveur des victimes des inondations

Lundi 24 novembre, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a lancé une campagne de collecte de dons en réponse à l’appel du présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, afin d’aider les sinistrés du Centre, durement touchés par les récentes inondations et crues historiques.

Les députés observent une minute de silence en mémoire des personnes décédées des suites des catastrophes naturelles. Photo: VNA

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des intempéries

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des Avant l’ouverture de sa séance plénière ce lundi matin 24 novembre, l’Assemblée nationale a observé une minute de silence en mémoire des victimes des récentes intempéries et a organisé une collecte de fonds destinée aux sinistrés.

La page d'accueil de Tiengphapplus

Tiengphapplus, une plateforme pour unifier l’enseignement du français au Vietnam

Tiengphappus est un véritable écosystème numérique, accessible sur tiengphapplus.vn, avec un site bilingue vietnamien-français, une application mobile, une chaîne YouTube avec des témoignages, et même une page Facebook. Ce projet réunit, pour la première fois, tous les établissements où l’on enseigne le français au Vietnam sur une seule et même plateforme.