Le CC du FPV reçoit des dons en faveur des victimes du typhon n°10 (Bualoi)

Afin de faciliter les contributions des organisations et des particuliers en faveur des habitants touchés par le typhon n°10 (Bualoi), le Comité central (CC) du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) a annoncé la mise en place de canaux de réception des dons, soit par versements bancaires, soit directement au siège dudit Comité.

Dô Van Chiên, président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) lancé un appel de soutien aux habitants touchés par le typhon n°10. Photo : VNA
Dô Van Chiên, président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) lancé un appel de soutien aux habitants touchés par le typhon n°10. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Afin de faciliter les contributions des organisations et des particuliers en faveur des habitants touchés par le typhon n°10 (Bualoi), le Comité central (CC) du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) a annoncé la mise en place de canaux de réception des dons, soit par versements bancaires, soit directement au siège dudit Comité.

Pour les dons via compte bancaire, deux options sont disponibles : comptes publics et comptes non publics.

Les comptes publics comprennent notamment :

1. COMPTE EN VND À VIETINBANK

1.1. Compte en VND
Nom du compte : Ban van dong cuu tro Trung uong (Comité central de secours)
Numéro de compte : 55102025
À la Banque commerciale par actions de l'industrie et du commerce du Vietnam - succursale de l'Est de Hanoï

1.2. Compte en USD
Nom du compte : Ban van dong cuu tro trung uong (Comité central de secours)
Numéro de compte : 118600102025
À la Banque commerciale par actions de l'industrie et du commerce du Vietnam - succursale de l'Est de Hanoï

2. COMPTE À VIETCOMBANK

2.1. Compte en VND
Nom du compte : Mat tran to quoc Viet Nam – Ban cuu tro Trung uong (Front de la Patrie du Vietnam - Comité central de secours)
Numéro de compte : 8888881010
Au Centre des transactions de la Banque commerciale par actions du commerce extérieur du Vietnam

2.2. Compte en USD
Nom du compte : Mat tran to quoc Viet Nam – Ban cuu tro Trung uong (Front de la Patrie du Vietnam - Comité central de secours)
Numéro de compte : 666.666.1010
Au Centre des transactions de la Banque commerciale par actions du commerce extérieur du Vietnam
Code SW : BFTVVNVX

3. COMPTE À BIDV

3.1 Compte en VND
Nom du compte : Uy ban Trung uong MTTQ Viet Nam – Ban van dong cuu tro Trung uong (Comité central du Front de la Patrie du Vietnam - Comité central de secours)
Numéro de compte : 8639699999
À la Banque commerciale par actions de l’investissement et du développement du Vietnam - succursale de Thang Long

4. COMPTE À AGRIBANK

4.1 Compte en VND
Nom du compte : Ban van dong cuu tro trung uong (Comité central de secours)
Numéro de compte : 1400888102025
À la Banque vietnamienne pour l'agriculture et le développement rural – succursale de Lang Ha Les comptes non publics comprennent : VietinBank, Numéro de compte: 22102025 ; BIDV, Numéro de compte: 8680899999 ; Agribank, Numéro de compte: 1400888102025; Vietcombank, Numéro de compte: 9999992025.

Les dons peuvent également être remis directement au siège du CC du FPV, bâtiment A, 1er étage, 46 rue Tràng Thi, quartier de Cua Nam, Hanoï.
Hotlines : 0984242025 ; 0933026868 ; 0786675133 ; 0983218721 ; 0819889888. -VNA

source

Voir plus

Lancement du projet d’extension de l’hôpital de district de Vang Vieng, Laos

Lancement du projet d’extension de l’hôpital de district de Vang Vieng, Laos

La cérémonie de lancement des travaux d’extension de l’Hôpital de district de Vang Vieng, province de Vientiane (Laos), s’est tenue le 2 octobre. Le projet constitue un don du Parti, de l’État et du peuple vietnamiens à leurs homologues laotiens. Il a été annoncé en avril dernier, à l’occasion de la visite d’État du président vietnamien Luong Cuong au Laos.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh fait un don pour aider la population à surmonter les conséquences de la tempête n° 10. Photo : VNA

Le gouvernement aux côtés des sinistrés des tempêtes et inondations

Le matin du 3 octobre, au siège du gouvernement à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagné des vice-Premiers ministres, du secrétaire adjoint du comité du Parti du gouvernement, ainsi que de l'ensemble du personnel du Bureau du gouvernement et des organes relevant du comité du Parti, a participé à une collecte de fonds pour soutenir des sinistrés des tempêtes et inondations, avec un don d'au moins une journée de salaire, témoignant de l'esprit de solidarité et d'entraide.

L’Union des femmes du Vietnam a célébré ce 2 octobre à Hanoï le 95e anniversaire de sa fondation. Photo : VNA

To Lam trace la vision des femmes vietnamiennes à l’horizon 2045

L’Union des femmes du Vietnam a célébré ce 2 octobre à Hanoï le 95e anniversaire de sa fondation. À cette occasion, elle a reçu l’Ordre du Travail de première classe, organisé le 5e Congrès d’émulation patriotique et remis le Prix des Femmes vietnamiennes 2025.

Remise de cadeaux à dix personnes âgées lors de la cérémonie de lancement. Photo: VOV

Les seniors, acteurs dynamiques de la cohésion sociale et du développement durable

Avec plus de 16 millions de personnes âgées – soit 16% de la population –, le Vietnam connaît une transition démographique accélérée. Loin de se limiter à la retraite, près de 9 millions d’entre elles demeurent actives dans la production, le commerce ou l’entrepreneuriat. Plus d’un million participent également à la vie communautaire, ciment d’une cohésion sociale qui continue de structurer les quartiers et les villages.