La maison-longue des Ma, patrimoine bâti en sursis

La maison-longue de l’ethnie minoritaire des Ma à Lâm Dông ne fournit pas seulement un abri, elle contribue à relier les générations.

Lam Dong (VNA) - La maison-longue de l’ethnie minoritaire des Ma à Lâm Dông ne fournit pas seulement un abri, elle contribue à relier les générations. Malheureusement, cette architecture traditionnelle se fait de plus en plus rare dans le paysage des hauts plateaux du Centre.  

La maison-longue des Ma, patrimoine bâti en sursis ảnh 1Les activités quotidiennes des Ma ont souvent lieu dans et autour de la maison-longue. Photo : ND/CVN

La maison-longue est une architecture traditionnelle de quelques ethnies minoritaires des hauts plateaux du Centre. Celle des Ma est multifamiliale, avec des espaces faisant fonction d’appartements pour chaque famille. Elle  est un miroir de l’organisation sociale, en lien direct avec l’ordre cosmique et social du groupe de par son organisation spatiale, la sexuation de son occupation et la symbolique de son orientation et de sa décoration. Elle constitue à la fois un univers céleste, social, géographique, communautaire et familial.

Dans le village de B’Dang, commune Lôc Bac, district de Bao Lâm, province de Lâm Dông, il n’existe plus qu’une seule maison-longue des Ma. Âgée de 63 ans, Ka Dit, la propriétaire, n’arrive pas à se rappeler quand elle a été construite. Ce dont elle est sûre, c’est qu’elle était déjà là le jour où elle a rejoint sa belle–famille. De nombreuses générations y ont vécu. «Il y avait autrefois environ 60 maisons-longues dans le village, chacune de 50 à 60 m de long, voire 100 m, avec une dizaine de familles de la même lignée», se rappelle Ka Dit. Chaque fois que le foyer accueillait un nouveau couple, la maison était rallongée de deux ou trois mètres.

La maison de Ka Dit fait près de 30 m de long, ce qui est assez modeste par rapport aux bâtisses de plusieurs centaines de mètres que les Français notèrent dans leurs rapports au début du XXe siècle.

«Ma grand-mère a raconté que par le passé, le village comptait des centaines d’habitants qui vivaient dans quelques maisons-longues seulement», confie  K’Tu, président du Comité populaire de la commune de Lôc Bac.

Les gongs, jarres de ruou cân (alcool siroté avec des tiges de bambou) et les maisons-longues jouent un rôle très important dans la vie culturelle et spirituelle des Ma, ces éléments étant étroitement liés avec les rites traditionnels. La maison-longue revêt même une dimension sacrée. Et en plus de fournir un abri sûr contre les éléments naturels et les animaux potentiellement dangereux, elle relie aussi les générations. Dans ce genre de bâtisse aux minces cloisons de bambou, il n’y a pas vraiment de frontière physique entre les familles. Bien que la promiscuité soit réelle, peu de conflits éclatent. 

Ici, le feu ne s’éteint jamais

Situé au centre de la vallée de B’Dang, la maison-longue de Ka Dit est d’architecture typiquement traditionnelle. Sa toiture, en forme de «carapace de tortue», est couverte de chaume. Le tout est soutenu par de solides colonnes en bois. Le plancher, quant à lui, est en lattes de bambou. Un grenier trône à l’extérieur.

La maison-longue des Ma, patrimoine bâti en sursis ảnh 2L’un des filsde MmeKa Dit montre l’intérieur de la maison-longue. Photo :ND/CVN

Un espace sacré, nommé «nao», est censé abriter le génie Yang Hiu. Il y a aussi des lieux pour les activités communautaires, des pièces pour les adolescents, les célibataires et les invités tant féminins que masculins, ainsi qu’un espace pour stocker gongs, pots et autres instruments de musique. Au centre de la maison se trouve le mha tom (cuisine commune), lieux de réunion pour les fêtes importantes. Les espaces de vie sont agencés sur la base de la hiérarchie. À l’entrée principale se trouve le propriétaire de la maison, puis son fils aîné, et ainsi de suite.

Chaque famille a son propre foyer qui est entretenu en permanence. Pas question de le laisser s’éteindre, ce serait de mauvais augure. On peut connaître le nombre de familles simplement en les comptant. Selon Ka Dit, «le feu est l’âme de la maison-longue». La plupart des cérémonies et des festivals des Ma commencent d’ailleurs avec le rituel de «demande du feu».

Dans le passé, à la tombée de la nuit, les villageois  s’asseyaient autour du feu, puis les anciens déclamaient des vers de khan (épopées) tout en partageant leurs expériences de chasse. Et tous entonnaient des chants folkloriques yal yau et tam pot.

Conflit de générations sous le même toit

Mais le style de vie moderne a gagné ces zones reculées. Les jeunes couples veulent quitter la maison-longue, pour plus d’intimité tout simplement. K’Than, le fils de Ka Dit, juge la vie dans la maison-longue «plutôt incommode», aussi a-t-il décidé de plier bagages. «Si nous ne préservons pas ces anciennes constructions, il n’y en aura bientôt plus aucune dans les hauts plateaux du Centre», prévient le patriarche K ‘Diêp.

Selon le président du Comité populaire de la commune de Lôc Bac, K‘Tu, sa commune compte reconstruire une maison-longue : «Il faut le faire, pour que les générations futures sachent comment leurs ancêtres ont vécu».

Pour préserver ce patrimoine et les belles traditions qui vont avec, le Service de la culture, des sports et du tourisme de la province de Lâm Dông a financé la restauration de certaines maisons-longues dans le village de B’Dang, commune de Lôc Bac. «La localité poursuivra ses aides. Nous irons aussi sur le terrain pour sensibiliser les habitants à l’importance de sauvegarder leur identité culturelle», assure Nguyên Thi Bich Ngoc, directrice adjointe de ce service.

Malgré ces louables efforts, la survie des maisons-longues en tant qu’habitats permanents -et non comme seuls lieux d’histoire et de mémoire- dépendra uniquement du bon vouloir des jeunes générations. Et sur ce point, il semble que la tendance soit plutôt défavorable. Mais il serait bien inconvenant et inapproprié de leur jeter la pierre et leur reprocher de ne plus vouloir vivre comme leurs ancêtres. -CVN/VNA

Voir plus

Une femme Ba Na du village de Xi Thoai tisse du brocart traditionnel. Photo : VNA.

Valoriser la culture du gong et l’art du tissage brocart des Ba Na

À la fin de chaque mois de janvier, le Comité populaire du district de Đong Xuan (ancienne province de Phu Yen), organise le festival « Doubles tambours, trois « gongs », cinq « chiêng » » au village de Xi Thoai (désormais rattaché à la commune de Xuan Lanh, province de Dak Lak).

Vue d’ensemble de la cérémonie de lancement de la 55e édition du concours, à l’École secondaire Chu Van An, à Hanoi, le 19 décembre. Photo : VGP

Le 55e Concours épistolaire de l’UPU sensibilise aux relations humaines à l’ère du numérique

Le thème de cette année est «Écris une lettre à un ami pour lui expliquer pourquoi les relations humaines sont importantes à l’ère du numérique». Dans un monde de plus en plus façonné par la technologie – des robots aux multiples outils de communication digitale, le concours invite les jeunes à réfléchir à la manière dont des liens authentiques soutiennent le bien-être, l’empathie et l’inclusion.

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.