Hà Tinh reçoit la traduction en roumain du Truyên Kiêu

Le site en mémoire du poète Nguyên Du de la province centrale de Hà Tinh a récemment reçu une version en roumain du «Truyên Kiêu» (Histoire de Kiêu), le chef-d'œuvre de ce grand poète Nguyên Du.
Hà Tinh reçoit la traduction en roumain du Truyên Kiêu ảnh 1La traduction en roumain de Truyên Kiêu. Photo: baohatinh.vn.
 

Ha Tinh (VNA) - Le site en mémoire du poète de Nguyên Du ​de la province centrale de Hà Tinh a récemment reçu une version en roumain du «Truyên Kiêu» (Histoire de Kiêu), le chef-d'œuvre de ce grand poète.

Il s’agit d’un cadeau du professeur docteur Luong Phuong Hâu, ancien enseignant de l'École supérieure de Génie civil, qui a fait ses études en Roumanie pendant les années 1970. Il a trouvé cette œuvre en 1978.

L’édition, de 184 pages, 13cm x 20cm, agrémentée des images d’illustration et la préface de traducteur roumain Radu Moureanu, publiée en 1967 par la Maison d’édition de la Littérature Bucuresti, transmet avec exactitude le sens et l'esprit de ce roman en vers.

Selon Luong Phuong Hâu, à cette époque, le «Dê mèn phiêu liêu ky» (Les aventures de Grillon) d’écrivain Tô Hoài et le «Truyên Kiêu» de Nguyên Du étaient les deux œuvres littéraires du Vietnam qui ​aient été traduites en roumain et appréciées en Roumanie.

Le «Truyên Kiêu» ou «Kim Vân Kiêu» est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyên Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en vers Luc-bat (6-8 pieds), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le «Truyên Kiêu» est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite, qui a été traduite en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture) en tant que l'une des 108 célébrités mondiales de la culture. - NDEL/VNA

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.