Des chants Vi et Giam pour apprendre l’anglais

Dang Thi Anh Phuong enseigne l’anglais au lycée Nghi Xuân. Elle utilise les chants Vi et Giam dans la langue de Shakespeare pour faire progresser ses élèves.
Des chants Vi et Giam pour apprendre l’anglais ảnh 1Dang Thi Anh Phuong (2e à gauche), avec à ses côtés des membres du club de Vi et Giam du lycée Nghi Xuân, dans la province de Hà Tinh (Centre). Photo: LD/CVN

Hanoi (VNA) - Dang Thi Anh Phuong enseigne l’anglais au lycée Nghi Xuân. Elle utilise les chants Vi et Giam dans la langue de Shakespeare pour faire progresser ses élèves, et pour éviter que ces chants populaires ne tombent dans l’oubli.

Depuis près d’un demi-siècle, les chants Vi et Giam accompagnent les habitants des provinces de Nghê An et de Hà Tinh (Centre). Reconnus par l’UNESCO en 2014, ils évoquent la vie quotidienne des paysans. Ces chants traditionnels peuvent aussi se transformer en un spectacle à part entière.

Après un diplôme obtenu au Département anglais de l’Université pédagogique de Dà Nang, Dang Thi Anh Phuong est devenue enseignante du lycée Nghi Xuân, Hà Tinh, sa terre natale. Puis, elle a traduit les paroles des chants Vi et Giam en anglais pour les transmettre à ses élèves.

Bercée par les chants de sa grand-mère

«Quand j’était petite, mes parents étaient toujours occupés à faire des travaux. Donc, je restais chez moi avec ma grand-mère qui chantait les Vi et Giam pour m’aider à m’endormir. À chaque fois que j’étais stressée, j’écoutais une mélodie, et ensuite j’allais beaucoup mieux», confie Anh Phuong.

Soucieuse de voir ce genre musical et scénique disparaître, elle a donc décidé d’agir pour préserver ce patrimoine culturel. Elle a profité des activités parascolaires pour tenter de transmettre sa passion. Les élèves étaient ravis de pratiquer des chants traditionnels dans une langue étrangère. Un exercice qui permet d’apprendre tout en s’amusant.

Dang Thi Anh Phuong a ensuite fondé un club dédié à ces chants au lycée Nghi Xuân. Un an après sa création, ce repère de passionnés de ces musiques traditionnelles a connu une vraie réussite. Il compte dans ses rangs 60 membres qui se réunissent une fois par mois. «J’ai lancé ce groupe afin de leur donner l’opportunité de s’améliorer en anglais», partage-t-elle.

En janvier dernier, les efforts de Anh Phuong ont été récompensés. Son club a en effet remporté le deuxième prix du Festival de compétition de la créativité scientifique et technique au niveau provincial grâce à son œuvre «Préservation et valorisation des chants folkloriques Vi et Giam de Nghê Tinh via des activités du club du lycée Nghi Xuân».

Ce concours, organisé par le Service d’éducation de Hà Tinh, a mis à l’honneur les efforts de cette enseignante. «Phuong a fait revivre les airs Vi et Giam. Grâce à son travail, elle a contribué à préserver cet art traditionnel. Ces chants populaires ne sont pas prêts de tomber dans l’oubli», annonce Vu Minh Thiên, proviseur du lycée Nghi Xuân. -CVN/VNA

Voir plus

Présentation du projet de film sur le commandant légendaire Tran Hung Dao à Séoul. Photo: VNA

Un film sur Trân Hung Dao ouvre de nouvelles perspectives Vietnam–République de Corée

Le film retrace la vie et la carrière de Tran Hung Dao, le commandant légendaire qui a mené le peuple de l'ancien Vietnam, le Dai Viet, à la victoire contre les invasions mongoles à trois reprises au 13e siècle. Véritable symbole de patriotisme et de génie militaire, il est souvent comparé dans ce projet à l'amiral sud-coréen Yi Sun Sin pour son importance historique et culturelle.

L’Orchestre se produira sous la direction de Victor Jacob dans le concert "Florilèges français" à l’Opéra Hô Guom, à Hanoi

De grands musiciens se produiront au concert «Florilèges français» à Hanoi

Les musiciens de l’Orchestre de l’Opéra Royal de Versailles interpréteront un programme de 90 minutes mêlant solistes, duos et œuvres orchestrales. Le concert accueillera également le ténor Julien Behr (Don José dans Carmen) et les artistes Fanny Valentin (soprano), Camille Taos Arbouz (mezzo) et Alexandre Adra (basse).

Des étudiants de l'Université Hung Vuong à la découverte des œuvres d'art célèbres présentées à l'exposition. Photo : VNA

Flux de la culture, un pont entre les cultures vietnamienne et sud-coréenne

À travers des œuvres artistiques, le public découvre les cultures et les peuples des deux nations, contribuant ainsi à la paix, à la coopération et au développement. L’exposition permet également aux jeunes générations de mieux comprendre le dynamisme du Vietnam et la richesse culturelle de la République de Corée.

La ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Lâm Thi Phuong Thanh, fournit des éclaircissements sur certains points soulevés par les députés. Photo : VNA

Le Vietnam va dépenser au moins 2% du budget de l’État pour le développement culturel

La résolution stipule que le financement du développement culturel comprendra au moins 2% des dépenses budgétaires annuelles totales de l’État, en plus des ressources sociales mobilisées. Le ministère travaille en coordination avec le ministère des Finances du Vietnam et les organismes compétents afin de définir la structure de cette allocation et d’en garantir une utilisation efficace.