Les chants Vi et Giam des provinces centrales de Nghê An et Hà Tinh à l’honneur

Les chants Vi et Giam de Nghê An et Hà Tinh à l’honneur

Les provinces de Nghe An et de Ha Tinh (Centre) ont organisé le 31 janvier à Vinh (Nghe An), la cérémonie de réception du certificat de l'UNESCO de reconnaissance des chants Ví et Giặm en tant que patrimoine de l'Humanité.
Le ministère de laCulture, des Sports et du Tourisme, les organisations provinciales duParti, les autorités et des habitants des provinces de Nghe An et de HaTinh (Centre) ont solennellement organisé dans la soirée du 31 janviersur la place Ho Chi Minh, à Vinh (Nghe An), la cérémonie de réception ducertificat de l'UNESCO de reconnaissance des chants populaires Ví etGiặm de ces deux localités en tant que patrimoine immatériel del'Humanité.

Cette cérémonie a eu lieu en présence duprésident de l’Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung, des dirigeants dugouvernement, des représentants du corps diplomatique, des organisationsinternationales au Vietnam, des branches du ressort central et desmembres des clubs des chants Vi et Giam des deux localités précitées.

Lors de cette cérémonie, la représentante en chef de l'Organisation desNations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) auVietnam, Katherine Muller Marin, a souhaité que les autorités et leshabitants de Nghe An et Ha Tinh prennent des mesures pour honorer lesvaleurs des chants Vi et Giam et concrétiser le programme d’actionnational pour protéger et développer ce patrimoine.

Aunom du gouvernement, le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a espérébénéficier de davantage de coopération et de soutien de la part desorganisations internationales dans la protection et la valorisation despatrimoines culturels du Vietnam, dont les chants Vi et Giam.

Les déclarations ont ensuite laissé leur place au spectacle, avec leprogramme artistique intitulé «Retour sur la terre des Vi et Giam», afind'apporter au public les valeurs originales de ce désormais patrimoineculturel immatériel.

Les chants populaires Ví et Giặm ontété reconnus patrimoine culturel immatériel de l’Humanité le 27novembre en 2014 par l'UNESCO) lors de la 9e session du Comitéintergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, ausiège de l'organisation situé à Paris.

Ils sont uneforme musicale populaire chantée dans une grande diversité decommunautés vietnamiennes des provinces de Nghê An et Hà Tinh dans lapartie septentrionale du Centre du Vietnam. Ils reflètent leur identitéculturelle, se transmettent de génération en génération, et sont promusdans la vie quotidienne. Les chants Ví et Giặm sont un mode de partage,d’échange et de dialogue.

Les Ví et Giặm sont deschansonnettes alternées entre garçons et filles. Un groupe se compose dedeux, trois ou de cinq à six personnes du même sexe. Le chef est celuiqui improvise, donne la réplique. Ce groupe en rencontre un autre formépar des personnes de la gent opposée. En guise d’introduction, un hommese met à chanter quelques phrases quasi insignifiantes ou gaies jusqu’àl’instant où, venant de l’autre groupe, s’élève la voix d’une femme,marquant le début de ce qui est une véritable joute chantée. Les deuxgroupes s’assoient face à face à une dizaine de mètres de distanceenviron, de préférence à l’ombre de quelques arbres. L’auditoire semasse tout autour. Avant d’aborder les questions de sentiment, d’amour,les participants des deux côtés s’interrogent sur leurs noms etcurriculum vitae, formulent des devinettes, se lancent des défis,s’invitent à mâcher du bétel et à fumer du tabac. Quand enfin l’amouréclate au grand jour, garçons et filles s’étendent longuement sur lessujets plus confidentiels. -VNA

Voir plus

La délégation vietnamienne ouvre la marche du Défilé international de Macao 2026. Photo: VNA

Le Vietnam impressionne au Défilé international de Macao 2026

Organisé par l’administration de la Région administrative spéciale de Macao, le défilé international met en valeur la richesse culturelle de la Route de la Soie maritime à travers des spectacles artistiques variés et contribue à forger une image dynamique de Macao sur le plan culturel.

Photo d'illustration. Source: VNA

Le parachèvement des institutions relatives aux cultures des minorités ethniques

La Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne affirme le principe selon lequel la culture doit être placée au même niveau que la politique, l’économie et la société. Elle y est définie comme un socle fondamental, une ressource endogène et un moteur essentiel du développement national.

Le concert « Hanoï paisible » a réuni des milliers de spectateurs autour d’artistes de renom. Photo: VNA

Hanoï : la culture, levier de croissance dans la nouvelle ère

Conformément aux orientations de la Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique et au programme d'action n°08-CTr/TU du Comité municipal du Parti, la culture est désormais placée au centre de la stratégie de développement de Hanoï. Elle ne se limite plus à la conservation, mais s’affirme comme une ressource capable de se transformer en produits, services et valeurs économiques concrètes.

Des spectacles culturels et artistiques animés sont présentés lors de la fête des fleurs de Son tra dans la commune de Ngoc Chien. (Photo : VNA)

Entre nature et culture : la fête des fleurs de Son Tra à Ngoc Chien

Organisée chaque année au mois de mars dans le village de Nam Nghiep, qui abrite la plus vaste forêt de cette espèce au Vietnam, la fête des fleurs d’aubépine — appelées localement Son Tra — de la commune de Ngoc Chien (district de Muong La, province de Son La) met à l’honneur la beauté immaculée de ces floraisons sur les hauts plateaux du Nord-Ouest.
Cet événement culturel et touristique unique attire de nombreux visiteurs désireux de contempler ce spectacle éphémère et de s’immerger dans l’authenticité et la richesse de la culture locale.

Quand le site devient spectacle : ouverture de la fête de Tây Yên Tu, dans la province de Bac Ninh (Nord). Photo : VNA

Festivals traditionnels : vers une économie du patrimoine

D’espaces de culte communautaire et de préservation culturelle, les fêtes traditionnelles évoluent vers des produits de l’industrie culturelle et du tourisme durable. La combinaison des rituels, de l’art, de la technologie et des méthodes de gestion modernes permet de créer un modèle inédit, dans lequel le patrimoine devient un véritable actif au service du développement socio-économique et culturel.

Le Festival du Pho 2026 du 19 au 22 mars à Ninh Binh. Photo: VNA

Intégrer le pho dans le flux du patrimoine culturel immatériel de l’humanité

Le pho est un bouillon de boeuf avec des nouilles de riz et du boeuf émincé - ou son équivalent au poulet, le tout agrémenté de quelques jeunes oignons verts et de coriandre, de quelques lamelles de piment, d’un peu de poivre et d’une pointe de jus de citron vert. Ce plat acclamé veut désormais séduire l’UNESCO.

Un numéro artistique interprété par les artistes de la troupe du théâtre rénové Vàm Cỏ (Tây Ninh). Photo: VNA

Résolution 80: Le Vietnam s’affirme comme une destination des grands rendez-vous culturels

La Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne fixe comme objectif de faire du Vietnam une destination attractive pour les événements culturels et artistiques d’envergure régionale et mondiale. Cet objectif revêt non seulement une dimension culturelle, mais s’inscrit également dans une perspective de développement économique, touristique et de valorisation de l’image du pays.

La délégation d'haltérophilie du Vietnam aux SEA Games 33 disputés en 2025 en Thaïlande. Photo : VNA

L’haltérophilie vietnamienne se prépare à des épreuves de force

À la suite des annonces de la Fédération internationale d’haltérophilie (IWF), l’équipe vietnamienne intensifie sa préparation en vue d’une série de compétitions déterminantes. À peine les ASIAD 20 achevées en septembre, les Mondiaux 2026, prévus en octobre prochain en Chine, donneront le coup d’envoi de la course aux quotas pour les Jeux olympiques de Los Angeles 2028.

Nguyên Canh Binh, président d'Alpha Books. Photo: VNA

Du papier au numérique : l’édition vietnamienne face aux défis de demain

Selon les statistiques des autorités de gestion, l’année dernière, plus de 5.200 publications électroniques ont été diffusées dans le pays, totalisant environ 35 millions de consultations. À ce jour, 35 des 52 maisons d’édition ont déjà investi le domaine de l’édition numérique. Toutefois, au regard du volume annuel de livres imprimés, ce chiffre reste encore modeste, ce qui montre que la transformation numérique du secteur n’en est encore qu’à ses débuts et doit être accélérée de manière plus vigoureuse.

Lors du séminaire « Ho Chi Minh en Chine », les étudiants ont écouté la présentation par le professeur Hu Xianzhong, de l'École centrale de la Ligue chinoise, de ses recherches sur le parcours révolutionnaire du Président Ho Chi Minh, depuis sa quête du salut national jusqu’à ses activités en Chine. Photo : VNA

« Lumière idéale » connecte la jeunesse du Vietnam et de Chine

Le programme d'échanges « Itinéraire rouge de recherche et d’études de la jeunesse vietnamienne en Chine » bat son plein. Dans le cadre du camp d'études « Lumière idéale » prévu jusqu'au 1er avril, plus de 150 universitaires vietnamiens ont fait étape le 26 mars à Kunming (Yunnan). Au menu de cette journée : un séminaire thématique sur Ho Chi Minh et la visite chargée d'histoire de l'ancienne demeure et du lieu de travail du dirigeant lors de ses années de lutte révolutionnaire en Chine.