De plus en plus d’entreprises disent non à la pêche illicite

Les entreprises vietnamiennes de produits aquatiques se sont engagées à n’acheter et n’importer que des produits de la mer dont la traçabilité est clarifiée et légitime.

​Hanoï (VNA) - Les entreprises vietnamiennes de produits aquatiques se sont engagées à n’acheter et n’importer que des produits de la mer dont la traçabilité est clarifiée et légitime.

De plus en plus d’entreprises disent non à la pêche illicite ảnh 1Clients devant un rayon de fruits de mer au supermarché Co.opXtra, dans le 7e arrondissement de Hô Chi Minh-Ville.

"À l’heure actuelle, 73 entreprises vietnamiennes spécialisées dans la production, la transformation et l’exportation de produits aquatiques se sont engagées à n’acheter et n’importer que des produits de la mer dont la traçabilité est clarifiée et légitime", a annoncé Nguyên Hoài Nam, secrétaire adjoint de l’Association de transformation et d’exportation des produits aquatiques du Vietnam (VASEP), à propos des actions du Vietnam suite au carton jaune de la Commission européenne sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).

Afin de dire non à la pêche illicite, la VASEP a demandé de créer une banque de données sur la pêche pour faciliter la gestion de l’origine des produits. De même, le Département général de l’aquaculture a coopéré avec la Garde-maritime du Vietnam dans la mise en œuvre de programmes de respect des réglementations requises par l’EU sur la pêche, pour s’orienter vers une pêche responsable et respectueuse de l’écosystème maritime.

Malgré des obstacles internes et externes, la filière est parvenue à ses fins grâce à l’adoption de nouvelles technologies pour améliorer la qualité des produits et diversifier les marchandises destinées à l’exportation.

Selon le Département général de la douane, la valeur d’exportation des produits aquatiques du Vietnam est estimée à 8,4 milliards de dollars cette année, soit une hausse de 15% en glissement annuel.

Suite aux informations non vérifiées de médias de certains pays occidentaux qui ont porté atteinte à l’image des pangasius du Vietnam, le gouvernement et la communauté des entreprises du Vietnam ont lancé nombre de programmes notamment en ce qui concerne la réorganisation de la production et l’élaboration d’une meilleure traçabilité de ce poisson. De plus, plusieurs entreprises ont invité des experts et des organismes internationaux à inspecter sur place les zones d’élevage.

Selon Nguyên Ngô Vi Tâm, directrice générale de la société par actions Vinh Hoàng, basée dans la province d’An Giang (Sud), face à la taxe anti-dumping imposée par les États-Unis, son entreprise a travaillé étroitement avec des éleveurs locaux pour procéder correctement à la sélection des races, améliorer les politiques d’embauche et de paiement des salariés…. afin de rassurer ses partenaires américains.  Son entreprise a aussi élargi ses débouchés vers la Chine et le Japon.

Selon la VASEP, en 2017, la Chine a abaissé de 5 à 2% la taxe d’importation des crevettes, soit l’équivalent de celle des pangasius. Etant donné la proximité du marché chinois, les produits aquatiques du Vietnam seront plus compétitifs que ceux d’autres marchés plus lointains. -CPV/VNA

Voir plus

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.

Adoptée en 2016, la loi sur la Croyance et la Religion joue un rôle essentiel dans la garantie de la liberté religieuse au Vietnam. Photo: VNA

Révision de la loi sur la Croyance et la Religion : vers un cadre pour le cyberespace

La loi, adoptée par la 14e Assemblée nationale, a largement contribué à assurer la liberté de culte et à faciliter les activités des dignitaires religieux et des fidèles. Néanmoins, le développement rapide des sciences et des technologies a révélé des vides juridiques, en particulier concernant les pratiques religieuses en ligne.

La transformation numérique au Centre de services administratifs publics de Quang Thiện (Ninh Bình) facilite et accélère les démarches des citoyens. Photo : VNA

Transformation numérique : Ninh Binh impulse la dynamique depuis la base

En s’appuyant sur l’innovation technologique dès l’échelon communal, Ninh Binh pose les bases d’une gouvernance moderne, transparente et orientée vers les citoyens, tout en affirmant la transformation numérique comme un moteur clé du développement socio-économique durable.