De nombreuses œuvres littéraires du Vietnam s’exportent à l’international

Exporter les livres vietnamiens n'est pas seulement une façon de présenter auprès des amis internationaux les œuvres intéressantes du pays, mais une manière de promouvoir la culture vietnamienne.

Hanoi (VNA) - Exporter les livres vietnamiens n'est pas seulement une façon de présenter auprès des amis internationaux les œuvres littéraires intéressantes du pays, mais une manière de promouvoir la culture vietnamienne. C'est aussi une bonne occasion pour la littérature vietnamienne de conquérir des marchés difficiles.

De nombreuses œuvres littéraires du Vietnam s’exportent à l’international ảnh 1Le roman "Những ngã tư và những cột đèn" (Des carrefours et des lampadaires) de l'écrivain de renom Dan Dan. Photo: Giaoducthoidai

Récemment, le roman "Những ngã tư và những cột đèn" (Des carrefours et des lampadaires), de l'écrivain de renom Dan Dan, ​​est en passe d'arriver sur le chevet des lecteurs sud-coréens à travers les Editions IWBOOK Publishing House. Selon les prévisions, la version coréenne sera lancée en 2018.

"Đất trời vần vũ", de l’écrivain Nguyên Môt, qui vient d’être traduit en anglais par les Editions Song, sera mis en vente aux États-Unis. Un bon signe pour la littérature nationale dans l'optique d'élargir la palette de ses lecteurs au-delà des frontières nationales.

Auparavant, certaines maisons d’éditions étrangères ont acheté les droits d`œuvres littéraires ​vietnamiennes avant la traduction et la publication dans des marchés internationaux. Exemple avec "Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ" (Laissez-moi prendre un billet pour retourner en enfance) de Nguyên Nhât Anh. Cette histoire a été traduite en thaïlandais par les Editions Nanmee Books en 2011. Les Éditions Dasan Books ont acheté les droits d’auteur et elle a été publiée en 2013 en République de Corée. En 2014, elle a été traduite en anglais et présentée aux lecteurs américains sur le site d’achat et de vente en ligne Amazon.

Les Editions Kim Dông ont lancé de nombreux contes bilingues vietnamien - anglais, vietnamien - français pour les enfants des Vietnamiens d’outre-mer. Les Editions Tre (Jeune) ont publié sur le marché mondial 1.000 imprimés en anglais de l’œuvre de Nguyen Ngoc Thuan "Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ" (Fermer les yeux tout en ouvrant la fenêtre) via les sites d’e-commerce.- CPV/VNA

Voir plus

La conférence de presse sur la Journée de la poésie. Photo: qdnd.vn

Quang Ninh accueillera la Journée de la poésie vietnamienne 2026

Les festivités auront lieu dans les quartiers de Bai Chay et Ha Long, le jour de la pleine lune du premier mois lunaire. La Nuit de la Poésie sera le point d’orgue de cette édition. Le public pourra découvrir des œuvres sur la mer écrites par plusieurs générations de poètes vietnamiens, et écouter des lectures de poèmes accompagnées de performances musicales inspirées de textes poétiques.

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.