Coronavirus: le vice-PM Vu Duc Dam souligne le strict respect du confinement social

Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a demandé le 3 avril à continuer de bien mettre en œuvre le confinement social pour contenir la propagation du nouveau coronavirus qui n’a montré aucun signe de répit.
Hanoi (VNA) - Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a demandé vendredi 3 avril à continuer de bien mettre en œuvre le confinement social pour contenir la propagation du nouveau coronavirus qui n’a montré aucun signe de répit au Vietnam.
Coronavirus: le vice-PM Vu Duc Dam souligne le strict respect du confinement social ảnh 1Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam lors de la réunion, le 3 avril à Hanoi. Photo : VNA

Le pays est entré dans le troisième jour d’application de la directive nº16/CT-TTg du Premier ministre qui a instauré un confinenement national de 15 jour à partir de 00h00 le premier avril.

Cette mesure de distanciation sociale consiste à restreindre autant que possible les interactions humaines dans la société. Le principe est que chaque famille s’isole des autres familles, un village des autres villages, une commune des autres communes, une province des autres provinces.

Il s’agit d’une mesure cruciale, a souligné le vice-ministre de la Santé, Nguyên Thanh Long lors de la réunion du Comité national de pilotage pour la prévention et le contrôle de l’épidémie du nouveau coronavirus.

Les membres dudit comité ont déclaré que ces 15 jours représentent un "temps d’or" pour limiter au maximum la propagation communautaire de la maladie. Le strict respect du confinement social permet de réduire les pertes humaines.

Notant l’implication de tout le système politique et la sensibilisation renforcée des organes de presse à la lutte contre l’épidémie, ils ont indiqué que la situation reste toujours sous contrôle.
Coronavirus: le vice-PM Vu Duc Dam souligne le strict respect du confinement social ảnh 2Le vice-ministre de la Santé, Nguyên Thanh Long lors de la réunion, le 3 avril à Hanoi. Photo : VNA

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) et d’autres organes de presse ont couvert en temps opportun sur tous les supports la mise en œuvre de la directive nº16/CT-TTg du Premier ministre, a fait savoir sa directrice générale adjointe Vu Viêt Trang.

La VNA a également informé des figures aux effets d’entraînement, des activités du secteur de la santé, des forces engagées dans la lutte, du rôle de la population. C’est aussi un des points brillants de la couverture médique, a-t-elle ajouté.

Parmi les dispositifs mis en place figurent aussi la fermeture temporaire des portes frontalières principales et secondaires, le strict contrôle des entrées par voie terrestre par les portes frontalières internationales.

Les gardes-frontières ont suspendu les activités aux portes frontalières principales et secondaires et contrôlé strictement les sentiers de frontière à frontière à partir de 00h00 le premier avril, avec la mobilisation des milliers de cadres et soldats, a informé un représentant des gardes-frontières.

La dernière semaine, les entrées par voie terrestre ont reculé à moins d’un millier par jour contre des milliers avant la publication de la directive nº16/CT-TTg. Toutes les personnes entrées sont placées en quarantaine conformément aux règles sanitaires en vigueur, a-t-il précisé.

Le vice-ministre de la Santé, Nguyên Truong Son, a fait savoir qu’à l’hôpital Bach Mai, un foyer du nouveau coronavirus à Hanoi, tous les médecins, infirmiers, patients et autres personnes susceptibles de contracter le virus ont été placés en quarantaine et subi des tests; et la situation est pour l’essentiel sous contrôle.

Il a recommandé aux localités d’aménager les lieux de respos pour le personnel médical à l’issue de chaque mission effectuée, et d’effectuer des tests rapides des patients venus se faire consulter dans les établissements de santé avec de possibles symptômes de la maladie.

L’épidémie est déclarée le premier avril à l’échelle nationale. Le bilan actualisé à 06h00 vendredi 3 avril fait état de 233 contaminations au nouveau coronavirus, soit une hausse de six par rapport à jeudi soir 2 avril. Parmi les patients, 85 ont été guéris et aucun décès n’est à déplorer. – VNA

Voir plus

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).