Conservation et développement des langues minoritaires

Modernisation oblige, certaines langues de minorités ethniques risquent de péricliter. Depuis une trentaine d’années, un groupe de scientifiques vietnamiens et français œuvre pour les sauvegarder.

Hanoi (VNA) - Modernisation oblige, certaines langues de minorités ethniques risquent de péricliter. Depuis une bonne trentaine d’années, un groupe de scientifiques vietnamiens et français œuvre sans relâche pour les sauvegarder. Ensemble, ces ethnolinguistes ont créé une bibliothèque consacrée aux archives sonores des minorités ethniques vietnamiennes.

Conservation et développement des langues minoritaires ảnh 1Des élèves de l'école-internat du district de Chu Sê, province de Gia Lai (Hauts Plateaux du Centre). Photo: VNA

Comparable aux meilleures bibliothèques sonores d’Asie du Sud-Est, cette bibliothèque en ligne est le fruit de la collaboration entre chercheurs de deux établissements : l’Université des sciences sociales et humaines, relevant de l’Université nationale de Hano​i, et l’Institut de recherche international MICA, relevant de l’Ecole polytechnique de Hanoi.

Gérée par le Lacito, un laboratoire français de recherche pluridisciplinaire (linguistique et anthropologie) qui se consacre prioritairement à l'étude des langues de tradition orale, elle conserve 11 langues de groupes ethniques ultra-minoritaires du Vietnam. Certaines sont en voie de disparition, celle des Ơ đu par exemple. Nombreux sont les membres de cette ethnie qui doivent utiliser une autre langue que la leur pour communiquer entre eux. Mais d’autres ethnies sont dans une situation critique, comme les Rục, les Arem, les Mã Liềng ou les Cuối…

Pour le professeur Trần Trí Dõi, directeur du Centre de recherche et de développement des ethnies minoritaires et montagnardes, cette bibliothèque sonore est indispensable : «Il s’agit de conserver des archives sonores qui comprennent des données linguistiques, des comptines et des chants populaires de minorités ethniques. Ces archives numérisées, qui sont accessibles aux chercheurs en linguistique, peuvent aider à la propagation de la langue et de la culture des ethnies en question.»

Sùng A Chênh, un Mong de la province de Hoa Binh, a pris fait et cause depuis quelques années pour la préservation de la langue de son ethnie, à tel point qu’il a décidé de donner des cours aux autres Mong.

Aussi la naissance de cette bibliothèque sonore est-elle pour lui une véritable aubaine : «Certaines personnes, bien qu’elles ne soient pas Mong, savent parler et écrire notre langue. Ça m’a poussé à rechercher des documents pour pouvoir apprendre le Mong aux membres de mon ethnie. Mais c’est extrêmement difficile de les trouver. Ces archives sonores me seront très utiles. »

Sùng A Chênh ne remerciera jamais assez les chercheurs qui ont collecté, enregistré et numérisé des archives sonores de son ethnie, et de bien d’autres ethnies minoritaires du monde.

Les promoteurs de ce travail sont deux Français grands spécialistes du Vietnam, Michel Ferlus et Jacques Dournes. L’ouverture de leurs collections d’enregistrements audio est le fruit de projets de numérisation financés par le Ministère français de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche. - VOV/VNA

Voir plus

Le Tribunal populaire de la province de Dak Lak rend son verdict. Photo: VNA

Dak Lak : Un ressortissant condamné à 11 ans de prison pour terrorisme

Selon l’acte d’accusation, Nguyên Dinh Thang était président-directeur général de « Boat People SOS » (BPSOS), une organisation basée aux États-Unis et possédant un bureau en Thaïlande. Il était également identifié comme ayant dirigé la création, la gestion et le fonctionnement de l’organisation «Montagnards Stand for Justice (MSFJ)» en Thaïlande.

L'ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, s'exprime lors de cet événement. Photo: VNA

La Fête des rois Hung 2026 célébrée par la communauté vietnamienne en Bulgarie

Rappelant l'enseignement du Président Hô Chi Minh sur le devoir de protéger la nation héritée des rois Hung, l'ambassadrice Nguyen Thi Minh Nguyet a décrit la victoire du printemps 1975 comme le symbole de l'aspiration à l’indépendance, la liberté et l’unification nationale, tandis que le 1er mai honore la valeur du travail, pilier du développement durable du pays.

Des travailleurs participent au grand défilé pour la Journée internationale du Travail. Photo: VNA

Hanoï : grand défilé en l’honneur des travailleurs pour le 1er Mai

Le défilé en l’honneur des travailleurs pour le 1er Mai a rassemblé un millier d’ouvriers et de travailleurs exemplaires de tous les secteurs, visant à mettre en valeur l'unité, la discipline, la créativité et une volonté commune de progrès dans cette nouvelle ère.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân s'exprime lors de la cérémonie, à Hanoi, le 28 avril. Photo: VNA

Le président de l’Assemblée nationale exhorte les syndicats à élever la productivité et la croissance

Dans le cadre des efforts nationaux visant un développement rapide et durable, le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a appelé les syndicats à mettre en œuvre efficacement les résolutions du 14e Congrès national du Parti et des congrès connexes, tout en favorisant l’innovation, la transformation numérique et l’intelligence artificielle pour accroître la productivité.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, s’exprime lors du programme, le 25 avril. Photo : VNA

Le culte des rois Hùng rayonne la solidarité parmi les Vietnamiens aux États-Unis et en Malaisie

Le programme comprenait des offrandes d’encens, des échanges culturels et la remise de prix aux élèves ayant obtenu d’excellents résultats scolaires et s’étant activement impliqués dans la vie communautaire. Il a contribué à renforcer les liens entre les familles vietnamiennes, à inciter les jeunes générations à rester attachées à leur héritage, à préserver la langue vietnamienne et à contribuer à la communauté vietnamienne aux États-Unis.

Photo d'illustration: suckhoedoisong.vn

La transformation des services de soins à domicile pour répondre aux besoins des seniors

Alors que le rythme urbain s’intensifie, la prise en charge des aînés souffrant de pathologies chroniques devient un défi majeur pour de nombreux foyers. Les services de soins à domicile médicalisés se déploient rapidement pour combler ce manque, répondant à l’urgence sociale tout en ouvrant un marché de plusieurs milliards de dollars au sein de l’économie de la longévité au Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung lors de lq séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre Lê Minh Hung appelle à accélérer la réforme éducative

Le Premier ministre Lê Minh Hung a présidé une séance de travail avec le ministère de l’Éducation et de la Formation, mettant l’accent sur l’accélération des réformes, l’amélioration de la qualité des ressources humaines et la levée des obstacles afin de répondre aux exigences du développement national.

Le vice-président de la Croix-Rouge vietnamienne, Vu Thanh Luu, et le chef du département du travail social et de la gestion des catastrophes, Tran Si Pha, ont présidé la conférence. Photo : Hoang Hieu - VNA.

Catastrophes naturelles : plus de 513.000 personnes soutenues en 2025

Face à des risques climatiques croissants, la Croix-Rouge vietnamienne renforce ses capacités de prévention et de réponse aux catastrophes, en misant sur la transformation numérique, l’action anticipée et le soutien durable aux populations vulnérables. Au total, les activités de prévention, de réponse aux catastrophes et d’assistance humanitaire ont dépassé 1.234 milliards de dôngs, bénéficiant à plus de 513.000 personnes. L’aide d’urgence a représenté plus de 153 milliards de dôngs, soutenant plus de 35.000 ménages dans 22 villes et provinces.