Table ronde sur le métissage culturel franco-vietnamien au début du 20ème siècle à Hanoï

Une table ronde sur le métissage culturel franco-vietnamien au début du 20ème siècle sous le point de vue de l'écrivain Nguyen Ngoc, à l’occasion de la publication de son récit «Doc duong».
Table ronde sur le métissage culturel franco-vietnamien au début du 20ème siècle à Hanoï ảnh 1Couverture du récit «Doc duong» (Le long du chemin) de l'écrivain Nguyen Ngoc. Photo : thethaovanhoa.com

Hanoï (VNA) - Une table ronde sur le métissage culturel franco-vietnamien au début du 20ème siècle sous le point de vue de l'écrivain Nguyen Ngoc, à l’occasion de la publication de son récit «Doc duong» (Le long du chemin) aura lieu le 13 août à Hanoï.

Organisée par la maison d’éditions Nha Nam et l’Institut français de Hanoï, cette table ronde réunira la participation de l’écrivain Nguyen Ngoc-auteur de l’ouvrage, le critique littéraire Pham Xuan Nguyen, le chercheur de la littérature vietnamienne Lai Nguyen An, le Docteur en littérature Mai Anh Tuan.

Connu largement à travers de sa nouvelle “Rung xà nu » (La Forêt des xà nu), Nguyen Ngoc (ou Nguyen Trung Thành, né en 1932 à Dà Nang) est un écrivain, un journaliste, un traducteur et un chercheur prestigieux et estimé du grand public. En tant que traducteur, il a traduit des œuvres théoriques de Roland Barthes (Le Degré zéro de l'écriture) et de Jean-Paul Sartre (Qu'est-ce que la littérature ?)

Nguyen Ngoc vient de publier son récit de voyage intitulé « Le long du chemin » dans lequel il raconte d’une manière sincère, émotionnelle et pensive des livres qu’il a lus, des personnes qu’il a rencontrées et des pays qu’il a parcourus. Le récit pose de grandes questions telles que : la responsabilité de l’écrivain, la traduction, les valeurs oubliées du passé, l’amour et la guerre, l’éducation, l’homme… Une partie importante de son nouveau livre traite de l'interférence culturelle entre le Vietnam et la France au début du 20ème siècle et des personnalités intellectuelles éminentes de cette période.

Nguyen Ngoc est un homme qui voyage beaucoup en réalité, qui se rend largement sur le terrain, qui serre de près la vie et qui va jusqu’au fond de la pensée… Il existe toujours en lui un écrivain : croire au lecteur. Il existe toujours en lui un jeune homme : aimer voyager, aimer la nouveauté. Il existe toujours en lui un intellectuel : être capable de réfléchir avec sa tête, savoir s’engager, selon le critique littéraire Pham Xuan Nguyen, extrait d’un article sur Nguyen Ngoc publié en 2012.-VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.