L’écrivain Jules Verne, passerelle entre la science-fiction et le public vietnamien

L'Association vietnamienne des jeunes intellectuels en science et technologie, l’Association des écrivains du Vietnam ont organisé un colloque sur l'écrivain Jules Verne.
L’écrivain Jules Verne, passerelle entre la science-fiction et le public vietnamien ảnh 1Le colloque "L'écrivain Jules Verne et la science-fiction au Vietnam", tenu le 18 février à L’Espace. Photo : Quê Anh/CVN
Hanoï (VNA) - Afin d'honorer l’écrivain Jules Verne à l'occasion du 194e anniversairede sa naissance (8 février) et d’introduire le champ de lascience-fiction au Vietnam, l'Institut français de Hanoï (L'Espace),l'Association vietnamienne des jeunes intellectuels en science ettechnologie et l’Association des écrivains du Vietnam viennentd’organiser le colloque "L'écrivain Jules Verne et son influence sur lascience-fiction vietnamienne".

Jules Verne (1828 - 1905) est un écrivain français dont l'œuvre est,pour la plus grande partie, constituée de romans d'aventures évoquantles progrès scientifiques du XIXe siècle. Ses œuvres connues sont entre autres Voyage au centre de la Terre (publiée en 1864), De la Terre à la Lune (1865), Vingt Mille Lieues sous les mers (en 1870), Le Tour du monde en quatre-vingts jours (1873).Cet écrivain évoquait les aventures en avion, en sous-marin ou dansl'espace avant que ces véhicules ne soient réellement inventés parl'homme.

Selon Index Translationum, il est le troisième écrivain le plus traduitau monde. Par ailleurs, les œuvres de Jules Vernes ont également étéadaptées en films à de nombreuses reprises.
L’écrivain Jules Verne, passerelle entre la science-fiction et le public vietnamien ảnh 2Des romans d’aventures de Jules Verne, traduits en vietnamien. Photo : Quê Anh/CVN

Au Vietnam, selon le traducteur Dô Ca Son qui a traduit Vingt Mille Lieues sous les mers en vietnamien, cet ouvrage a été réimprimé plus de 100 fois depuis1964. Ce fait montre que le public vietnamien est très friand descience-fiction.

La science-fiction au Vietnam

Le poète Nguyên Quang Thiêu, président de l'Association des écrivainsvietnamiens, a souligné deux éléments importants de la science-fiction :le souhait d'une vie meilleure dans l'avenir et l'avertissement desdangers pour l'humanité. C'est aussi un genre littéraire et artistiquequi devrait être encouragé à se développer au Vietnam. Outre lesrecherches et les colloques, il faudrait, selon lui, organiser desconcours à l'échelle nationale pour obtenir des œuvres précieuses dansce domaine pour le pays.

Lors du colloque du 18 février à L’Espace, les conférenciers ont donnéaux lecteurs une perspective sur la science-fiction vietnamienne, dupoint de vue des journalistes, des technologues, du cinéma et de lalittérature.

Ngô Bich Thu, enseignante de l’Université ouverte de Hô Chi Minh-Villeet chercheuse dans le domaine de la science-fiction, a présenté lalittérature de science-fiction et sa réception au Vietnam de la sorte : "Lalittérature de science-fiction ouvre aux lecteurs le monde des rêves etdes fantasmes qui pourraient survenir dans le futur. Ces travauxdonneront aux lecteurs l'expérience de phénomènes scientifiquesréalistes".

Selon elle, les œuvres littéraires de science-fiction traitent dephénomènes  ou  problèmes scientifiques dans tous les domaines comme lessciences spatiales et de la terre, etc. Dans ces œuvres, les auteursposent des hypothèses scientifiques qui peuvent ou non avoir ététestées. "Les écrivains et lecteurs vietnamiens ne devraient pasaborder les œuvres de science-fiction étrangères de manière passive.J’espère que les écrivains vietnamiens pourront s'intégrer au monde dela science-fiction, mais leurs œuvres dans ce domaine apportent toujoursl’identité vietnamienne", a-t-elle dit.

Le journaliste Nguyên Duc Hoàng, secrétaire général adjoint del'Association vietnamienne des jeunes intellectuels en science ettechnologie, a affirmé le fait que les jeunes Vietnamiens faisaient degrands progrès en science et technologie. Il est nécessaire de lesencourager à créer des "machines à rêves" dans les pageslittéraires de la science-fiction. Espérons qu'après ce colloque, lascience-fiction devienne une préoccupation non seulement du public maisaussi des organes de recherche stratégique au Vietnam, a-t-il conclu. - CVN/VNA
source

Voir plus

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité. 

Ouverture du 12e Festival de l’ao dai de Ho Chi Minh-Ville 2026, placé sous le thème "Fils de soie dorée – Tisser des aspirations", le 6 mars. Photo: : VNA

Coup d'envoi du 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville

Le 12e Festival de l'ao dai à Ho Chi Minh-Ville propose 17 activités principales tout au long du mois de mars, transformant la métropole en une vaste scène culturelle où l’ao dai s’invite non seulement dans les spectacles artistiques, mais aussi dans la vie communautaire, les espaces urbains et les activités touristiques.

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.