Sortie d’anciennes monographies sur les territoires du Sud du Vietnam

À Hô Chi Minh-Ville, la maison d’édition Tre a publié une collection de monographies provinciales du Sud du Vietnam, l'île de Phu Quôc et la ville de Vung Tàu, anciennement Cap Saint-Jacques.
Sortie d’anciennes monographies sur les territoires du Sud du Vietnam ảnh 1La Collection «Géographie Physique, Économique et Historique de la Cochinchine ». Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville (VNA) - À Hô Chi Minh-Ville, la maison d’édition Tre a publié une collection de monographies provinciales du Sud du Vietnam, l'île de Phu Quôc et la ville de Vung Tàu, anciennement Cap Saint-Jacques.

Traduit par Nguyên Nghi et Nguyên Thanh Long, le livre Géographie Physique, Économique et Historique de la Cochinchine, en vietnamien Địa lý học : Tự nhiên, Kinh tế và Lịch sử Nam kỳ, a été édité par la Société des études Indochinoises (France) réalisé à la fin du XIXe  siècle et dont les premières traductions complètes viennent d’être publiées en vietnamien.

Cet ouvrage a été rendu public sous la forme de 14 volumes qui datent de la période entre 1901 et 1911. Chaque volume se porte sur une province qui sont Biên Hoa, Ha Tiên, Gia Dinh, My Tho, Ba Ria et la ville de Cap Saint Jacques, Châu Dôc, Bên Tre, Sa Dec, Trà Vinh, Cân Tho, Soc Trăng, Long Xuyên, l’île de Phu Quôc (province de Ha Tiên), et enfin Vinh Long.

Ces volumes sont présentés en 4 chapitres qui se concentrent sur la géographie naturelle, économique, politique et apportent également des statistiques et des informations essentielles pour la compréhension de la situation de cette période.

Le contenus est édité de manière cohérente, et fournit une vue d'ensemble du Vietnam du Sud du début du XXe siècle au lecteur. Le livre procure des images avec de nombreux détails précis, contribuant ainsi à rendre compte de la situation de chacune des provinces.

Selon Nguyên Minh Nhut, directeur de la maison d’édition Tre, la traduction est fidèle à la version française. La version vietnamienne respecte ainsi le point de vue français. Ce sont donc des documents très précieux témoignant des différences du point de vue entre les français et vietnamiens de l’époque.

À l’occasion de la publication, la maison d’édition Tre a présenté 6 volumes sur les provinces de Bên Tre, Gia Dinh, Vinh Long, Châu Dôc, Long Xuyên et Sa Dec. 8 autres volumes sont en prévision pour l’année 2018. -CVN/VNA

Voir plus

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.