Réédition de manuels primaires vietnamiens du début du XXe siècle

La maison d'édition Kim Dong a réédité un recueil de Quoc Van Giao Khoa Thu (manuels nationaux), longtemps considéré comme le premier manuel primaire en vietnamien, publié au début du XXe siècle.

Hanoi, 12 juin (VNA) - La maison d'édition Kim Dong a réédité un recueil de Quoc Van Giao Khoa Thu (manuels nationaux), longtemps considéré comme le premier manuel primaire en vietnamien, publié au début du XXe siècle.

Réédition de manuels primaires vietnamiens du début du XXe siècle ảnh 1Photo: NDEL

 
Cette collection de livres est un produit de compilateurs réputés et renommés, notamment Nguyen Van Ngoc, Dang Dinh Phuc, Tran Trong Kim et Do Than.

Né dans le but d'enseigner la langue vietnamienne aux élèves du primaire (l'équivalent des trois premières années d'enseignement primaire aujourd'hui), le Quoc Van Giao Khoa Thu se compose de trois livres: Dong Au (enfants) pour les élèves de cinquième année, dont 34 premières leçons de lettres et d'orthographe et les 55 suivantes pour les exercices de lecture; Du Bi (réserve) pour les élèves de 4e année, comprenant 120 exercices de lecture; et So Dang (préliminaire) destiné aux élèves de troisième année et comprenant 84 exercices de lecture.

La chose la plus intéressante de la série est que, dans les exercices de lecture, il incorpore toujours un contenu moral, historique, géographique, hygiénique et naturel, ainsi que des explications sur la signification des mots, des devoirs et des exercices d'écriture. Chaque leçon présente une illustration  des peintres Nam Son et Nguyen Van Tho.

Les leçons sont courtes, faciles à comprendre, et sont tirées d'une phrase familière qui aide les enfants à se souvenir facilement.

Selon les auteurs, dans l'introduction du livre, ils ont noté que la manière d'enseigner les lettres comme celle-ci, avec les mots en haut et les sons sous les images à côté, aide les enfants à mobiliser tous leurs sens pour apprendre et mettre en pratique chaque mot de manière directe. Les illustrations présentent un autre avantage: inciter les enfants à aimer les dessins et leur apprendre des choses familières.

La maison d'édition Kim Dong s'est fortement appuyée sur l'édition imprimée de 1935. L'écriture à l'ancienne a été modernisée conformément au style d'écriture vietnamien actuel, par exemple en n'utilisant pas de trait d'union entre mots composés. Et dans les illustrations, la maison d'édition a rendu les images plus élaborées et plus claires.

Presque un siècle est passé, mais ces leçons sont toujours valables, laissant beaucoup d’impressions et de sentiments positifs dans le cœur des apprenants modernes, grâce au haut niveau d’enseignement et de pédagogie et à la simplicité des langues et à la proximité avec la psychologie des enfants. - CPV/VNA

Voir plus

Une performance de don ca tai tu. Photo: VNA

Le don ca tai tu, levier du développement touristique à Tây Ninh

Reconnu par l’UNESCO comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, le don ca tài tu (chant des amateurs du Sud) du Vietnam n’est pas seulement une forme d’art populaire, mais aussi la quintessence de la vie spirituelle, de l’identité et du caractère des habitants méridionaux.

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, la capitale Hanoï s’emploie progressivement à concrétiser les objectifs et orientations qui y sont définis.
Au-delà des déclarations d’intention ou des actions de façade, l’ambition de faire de la culture un pilier du développement est désormais traduite en mesures concrètes, mises en œuvre de manière plus efficace et appelées à produire un large rayonnement.

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.