Quid de la prochaine édition bilingue vietnamien-russe du "Truyên Kiêu" ?

L'édition bilingue vietnamien-russe du "Truyên Kiêu", chef d’œuvre du grand poète Nguyen Du, sera dévoilée au public le 6 novembre à Hanoi, en l’honneur du 250e anniversaire du poète (1766-2016).
Quid de la prochaine édition bilingue vietnamien-russe du "Truyên Kiêu" ? ảnh 1Le "Truyên Kiêu" a été traduit en plus de 20 langues avec 35 versions. Photo: internet

Hanoi (VNA) - L'édition bilingue vietnamien-russe du "Truyên Kiêu", chef d’œuvre du grand poète Nguyen Du, sera dévoilée au public le 6 novembre à Hanoi, en l’honneur du 250e anniversaire du poète (1766-2016).

Commencée en 2013, l’œuvre a été traduite par le docteur associé Nguyen Huy Hoang, les traducteurs Doan Tu Huyen et Vu The Khoi, le poète russe Vassili Popov et Anatoli Sokolov, un chercheur ​spécialiste du Vietnam.

L'équipe de traducteurs ​espèrent être parvenus à transmettre avec exactitude le sens et l'esprit du roman classique, en particulier ses 3.236 allusions et idiomes littéraires.

Le "Truyên Kiêu" ou "Kim Vân Kiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyen Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en ​vers Lục-bát (6-8 syllabes), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le "Truyên Kiêu" est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite et a été traduit en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture) comme une célébrité mondiale de la culture parmi 108 autres. La cérémonie de la célébration de son 250e anniversaire et de la décision de l'UNESCO d'honorer Nguyen Du comme "homme de culture mondial" aura lieu dans la province de Ha Tinh, son pays d’origine. –VNA

Voir plus

« Cheval », Nguyên Ngoc Tho, peinture laquée. Photos: baolaocai.vn

Au Musée des beaux-arts du Vietnam, le cheval s’affiche en majesté

L’exposition se tiendra du 30 janvier au 1er mars dans le bâtiment principal du musée, situé au 66 rue Nguyên Thai Hoc, à Hanoi, afin de célébrer l’Année lunaire du Cheval 2026. Les œuvres présentées, issues des collections du musée, offrent un panorama de l’évolution de la représentation du cheval dans l’art vietnamien à travers les époques.

Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

ASEAN Para Games : Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

Au deuxième jour de compétition des 13es ASEAN Para Games à Nakhon Ratchasima, en Thaïlande, les athlètes handisport vietnamiens ont une nouvelle fois illustré leur suprématie régionale. Portée par des performances en natation et en haltérophilie, la délégation confirme son rang parmi les puissances sportives de l'Asie du Sud-Est.