Ouverture du procès de l'affaire ''destruction du bien d'autrui" à Tien Lang

Le Tribunal populaire de la ville portuaire de Hai Phong a ouvert lundi en audience de première instance l'affaire de ''destruction du bien d'autrui, manquements aux obligations professionnelles causant de graves conséquences''.
Le Tribunal populaire dela ville portuaire de Hai Phong a ouvert lundi en audience de premièreinstance l'affaire de ''destruction du bien d'autrui, manquements auxobligations professionnelles causant de graves conséquences''.

L'audience concerne des violations de la loi sur l'utilisation etl'expropriation des terrains commises le 5 janvier 2012 dans la communede Vinh Quang, district de Tiên Lang, ville de Hai Phong.

Parmi cinq accusés, Nguyen Van Khanh, ancien vice-président du Comitépopulaire du district de Tien Lang, Pham Xuan Hoa, ancien chef du Bureaudes Ressources naturelles et de l'Environnement du district de TienLang, Le Thanh Liem, ancien président du Comité populaire de la communede Vinh Quang, sont poursuivis pour ''destruction volontaire du biend'autrui'', en vertu de l'article 143, alinéa 3, c, du Code pénal duVietnam. L'infraction est punie de 7 à 15 ans d'emprisonnement.

Pham Dang Hoan, ancien secrétaire du Comité du Parti, président duConseil populaire de la commune de Vinh Quang, est poursuivi pour''destruction volontaire du bien d'autrui'' en vertu de l'article 143,alinéa 2, g, du Code pénal. L'inflation est punie de 2 à 7 ansd'emprisonnement.

Le Van Hien, ancien président duComité populaire du district de Tien Lang, est poursuivi pour"manquement aux obligations professionnelles causant de gravesconséquences'', selon l'article 285, alinéa 1 du Code pénal.

Doan Van Vuon, âgé de 50 ans, et sa femme, Nguyen Thi Thuong, âgée de43 ans, Pham Thi Bau, âgée de 31 ans, la femme de Doan Van Quy,domiciliés au hameau de Thuy Neo, commune de Bac Hung, district de TienLang, qui représentent les familles des victimes, sont présents auprocès.

Cinq avocats pour les accusés et trois avocatsdes victimes sont également présents, de même que des journalistesvietnamiens et étrangers.

Selon l’acte d’accusation duParquet populaire de la ville de Hai Phong présenté à l'audience, le 24novembre 2011, le comité populaire de Tiên Lang a publié la décision3307/QD-UBND sur une expropriation forcée de 19,3 ha de polders situésentre la mer et la digue traversant la commune de Vinh Quang, districtde Tien Lang, exploitées à des fins aquicoles par la famille de DoanVan Vuon et dont le bail était arrivé à terme.

Le mêmejour, le comité populaire de Tiên Lang a promulgué la décision104/KH-UBND sur la mise en oeuvre d'une expropriation forcée àl'encontre de la famille de Doan Van Vuon.

Le Van Hien,qui était à cette époque président du Comité populaire du district deTien Lang, a nommé Nguyen Van Khanh directeur du Comité de pilotage del'expropriation, Pham Xuan Hoa, vice-président permanent du Comité, LeThanh Liem et d'autres cadres, membres du Comité.

Cependant, ne respectant pas ces documents, Nguyen Van Khanh a signépuis promugué la décision No 225 datée du 28 décembre 2011 à laquelle ila ordonné aux groupes de travail de détruire les habitations dans lazone d'expropriation.

Nguyen Van Khanh a ordonné à PhamXuan Hoa, Le Thanh Liem, et Pham Dang Hoan, du 2e groupe de travail,d'abattre la cabane du garde des bassins aquacoles et les habitationsde Doan Van Vuon et Doan Van Quy. Ces travaux de destruction, qui ontduré les 5 et 6 janvier 2012, ont causé des dégâts à hauteur de plus de295 millions de dongs.

Le procès se tiendra jusqu'au 10 avril. -AVI

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.