Oniria, une collection de livres fantastiques pour enfants

Samedi 22 juillet à L’Espace, Institut français de Hanoï, la Maison d’éditions Phu Nu (Femme) a organisé une table ronde pour présenter la collection de livres fantastiques pour enfants, Oniria.
Oniria, une collection de livres fantastiques pour enfants ảnh 1Les quatre tomes de la série fantastique pour enfants "Oniria", traduits et publiés en vietnamien par la Maison d’éditions Phu Nu. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Samedi 22 juillet à L’Espace, Institut français de Hanoï, la Maison d’éditions Phu Nu (Femme) a organisé une table ronde pour présenter la collection de livres fantastiques pour enfants, Oniria, de l’écrivaine B.F. Parry, traduite pour la première fois du français en vietnamien.

Devant un public d’enfants, de parents, de journalistes et autres intéressés, l’écrivaine vietnamienne Di Li, interlocutrice, a commencé la séance en remerciant la Maison d’éditions Phu Nu et le traducteur Hoàng Anh, d’avoir choisi et consacré leurs temps à apporter cette œuvre française aux jeunes lecteurs vietnamiens. Elle a également remercié l’Institut français de Hanoï pour son soutien à l’équipe depuis ses débuts.

Khuc Thi Hoa Phuong, directrice de Phu Nu, a partagé son point de vue ainsi que ses aspirations à l’égard de cette collection littéraire. «Le fantastique est depuis longtemps la tendance universelle de la littérature d’enfance et de jeunesse. Mais plus profondément, nous désirons que les enfants et les jeunes puissent pouvoir élargir leur imagination, leurs rêves afin de comprendre les grandes valeurs de la vie». En effet, elle a souhaité que cette série fasse partie de la bibliothèque familiale de chaque foyer du pays. 

Un cadeau pour les enfants

L’écrivaine Di Li a avoué être réticente lors de la réception de l’œuvre colossale. Mais après lecture des premières pages, elle en est immédiatement tombée amoureuse. «Honnêtement, je ne me suis jamais vraiment intéressée à la lecture d’enfance. Mais ces romans sont vraiment exceptionnels. L’imagination s’enrichit essentiellement pendant l’enfance, donc +Oniria+ est indiscutablement un cadeau que je conseille à tous les parents vietnamiens d’offrir à leurs enfants».

Réputé pour la traduction des romans policiers notamment Ce qui ne me tue pas de David Lagercrantz, le traducteur Hoàng Anh s’est également exprimé en ajoutant modestement que le travail fourni était beaucoup plus important lorsqu’il s’agissait de livres d’enfance et de jeunesse. En effet, il a souligné que la plus grande difficulté de la traduction des livres d’enfance consistait à garder et à exprimer toute l’innocence et la naïveté du contenu et des expressions.

«Dans la vraie vie, les rêves et cauchemars disparaissent au réveil. Mais ce n’est pas le cas dans le monde d’Oniria, en effet ils sont tous conservés, et chaque nuit, le personnage principal de 12 ans Elliott a la possibilité de suivre plusieurs aventures», a-t-il partagé.

Les quatre premiers tomes de la série Le royaume des rêves, Le disparu d'Oza-Gora, La guerre des cauchemars, et Le réveil des fées sont désormais disponibles au public et mis en vente avec la couverture originale des éditions Hachette-Hildegarde. -CVN/VNA

Voir plus

L'ambassadeur du Vietnam en Israël, Nguyen Ky Son, offre des cadeaux à des enfants à l'occasion de la « Journée de la famille vietnamienne » en Israël. Photo : VNA

Célébration de la Journée de la famille vietnamienne en Israël

À l'occasion de la Journée de la famille vietnamienne, la communauté vietnamienne en Israël s'est réunie à Netanya pour célébrer les valeurs de solidarité et de cohésion. La rencontre a également été l'occasion de réaffirmer le soutien de l'ambassade du Vietnam et l'attachement de la diaspora à ses racines culturelles malgré un contexte sécuritaire toujours incertain.

Le 6e Festival culturel du peuple Cham, organisé à Khanh Hoa, met à l'honneur un patrimoine historique et culturel exceptionnel. Photo: VNA

Le Vietnam met à l'honneur le patrimoine culturel du peuple Cham

Réunissant des représentants du peuple Cham de plusieurs villes et provinces vietnamiennes, le 6e Festival culturel de l’ethnie Cham, organisé à Khanh Hoa, met à l'honneur un patrimoine historique et culturel exceptionnel, tout en réaffirmant la volonté des autorités de préserver la diversité culturelle et d'en faire un levier du développement durable.

Les délégués, invités internationaux et troupes artistiques posent pour une photo commémorative. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville renforce ses liens d’amitié par la culture

Organisé le 27 juin à Hô Chi Minh-Ville, le programme « Les mélodies de l’amitié » a réuni représentants diplomatiques, organisations internationales et communautés étrangères autour d’échanges culturels destinés à renforcer l’amitié entre les peuples.

Démonstrations de clubs d’arts martiaux à Hanoï. Photo : VNA

Du patrimoine à l’industrie culturelle : les arts martiaux de Hanoï en quête de valorisation

Héritage vivant de la culture de Thang Long, les arts martiaux traditionnels de Hanoï incarnent à la fois l’histoire, les valeurs morales et l’identité culturelle vietnamiennes. À l’heure où la capitale mise sur les industries culturelles comme moteur de développement, leur valorisation apparaît comme un enjeu majeur pour transformer ce patrimoine séculaire en ressource économique, touristique et créative.

Un représentant du Vietnam prend la parole lors de la session à Paris. Photo : UNESCO

L’UNESCO accorde au Vietnam une nouvelle voix dans l’évaluation du patrimoine mondial

Lors de la 11e session de l’Assemblée générale des États parties à la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, tenue les 17 et 18 juin 2026 à Paris, le Centre de recherche et de valorisation du patrimoine culturel (CCH) a officiellement obtenu le statut d’organisation non gouvernementale (ONG) accréditée pour exercer des fonctions consultatives auprès du Comité intergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO.

Les organisateurs espèrent que le festival deviendra un événement culturel et touristique annuel incontournable, contribuant à promouvoir l’image de la capitale, à préserver les valeurs culturelles traditionnelles et à enrichir l’offre touristique de Hanoi. Photo: VNA

Le Festival du lotus de Hanoi célèbre l’héritage culturel de la fleur emblème

Cet événement vise à mettre en valeur les atouts culturels et touristiques de Thang Long-Hanoi, à célébrer la beauté et l’importance du lotus dans la vie vietnamienne et à promouvoir les produits à base de lotus dans le cadre des efforts déployés pour dynamiser les industries culturelles et touristiques de la capitale.

Santuaire de My Son. Photo: VNA

My Son conjugue préservation du patrimoine et innovation numérique

Face à une concurrence croissante entre les destinations touristiques, le sanctuaire de My Son multiplie les initiatives pour préserver l’authenticité de son patrimoine tout en développant des outils numériques destinés à enrichir l’expérience des visiteurs.

La beauté originelle des récifs rocheux de Bàn Than est disposée par la nature telle une œuvre d'art au milieu de la mer. (Photo : VNA)

Au large de Dà Nang, un joyau géologique façonné il y a des centaines de millions d’années

La commune insulaire de Tam Hai (Dà Nang) est célèbre pour son site classé au patrimoine national, regroupant Ban Than, Hon Mang et Hon Dua. Cet ensemble exceptionnel abrite une formation géologique datant d’environ 400 millions d’années, dont les spectaculaires couches rocheuses d’un noir de jais témoignent de l’histoire ancienne de la Terre et de l’action millénaire des éléments marins.

Des représentants de clubs de course à pied de tout le pays participant à la conférence de presse sur la course à pied « My Vietnam 2026 ». Photo: VNA

La course à pied «Mon Vietnam 2026» devrait attirer 15.000 participants

La compétition devrait accueillir environ 15.000 participants répartis sur quatre distances : 42 km, 21 km, 9,2 km et 2,9 km. Cet événement figure parmi les principales manifestations sportives du pays, organisées dans le cadre des célébrations du 81e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 – 2026).

Nguyen Phi Dung a aménagé une pièce de 50 m² au sein du siège de son entreprise familiale, équipée de climatiseurs et de déshumidificateurs, pour assurer la conservation rigoureuse de ses archives. (Photo : VNA)

Le plus grand collectionneur de journaux papier du Vietnam

Nguyen Phi Dung, résidant dans la province de Ninh Bình, est le détenteur de la plus vaste collection de presse écrite au Vietnam. Son fonds documentaire comprend plus de 400 000 exemplaires issus de plus de 1 000 titres, dont une centaine publiés avant 1954. En 2024, l’Organisation des records du Vietnam l’a officiellement reconnu comme le plus grand collectionneur de journaux parus au Vietnam, de la fin du XIXᵉ siècle à nos jours.