Les Journées de la Littérature européenne accueillies au Vietnam

Les Journées de la Littérature européenne débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi.
 Les Journées de la Littérature européenne accueillies au Vietnam ảnh 1Les Journées de la Littérature européenne à Hanoi, qui débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi. Photo : Archives

Hanoi (VNA) - Les Journées de la Littérature européenne débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi. Cette manifestation constitue une excellente occasion pour les lecteurs de découvrir des livres étrangers traduits et publiés en vietnamien.

Organisée par l'Association des Instituts culturels nationaux des États membres de l’Union européenne (EUNIC), cette manifestation comprend une kyrielle d'activités de huit pays européens : lecture avec les auteurs, présentation des livres, conférences, exposition des livres, projection de courts métrages, etc., le tout jusqu’au 8 mai.

Les lecteurs de tout âge pourront trouver toutes sortes d'ouvrages de la littérature danoise, allemande, française, suédoise, anglaise, italienne, espagnole, et belge... traduits en vietnamiens et publiés au Vietnam, depuis des romans aux contes en passant par les livres pour enfants.

Outre l’Institut Goethe à Hanoi, l'Institut Français de Hanoi (Espace), le Centre culturel italien, Casa Italia à Hanoi, les Journées de la Littérature européenne auront lieu pour la première fois à Hô Chi Minh-Ville, plus précisément à l’Institut des échanges culturels avec la France (IDECAF), à la Bibliothèque des sciences et dans la rue des livres Nguyên Van Binh.

Le Danemark présent à tous les étages

Dans le cadre de ces journées, une exposition des artistes vietnamiens et danois sera inaugurée le 4 mai à 17h et durera jusqu’au 7 mai au 24 rue Tràng Tiên, Hanoi. Les lecteurs, notamment les plus jeunes, auront l’occasion d’admirer les livres illustrés réalisés par 20 peintres, dessinateurs danois. Cette expo présentera au public des œuvres réalisées grâce à la coopération entre les dessinateurs danois et vietnamiens dans l’illustration des proverbes des deux pays.

Enfin, des écrivains et des ​illustrateurs danois vont partager leurs expériences dans la création des romans historiques lors d’un débat le 6 mai à 17h à l’Institut Goethe de Hanoi.
  "Depuis 2006, le Danemark et le Vietnam réalisent un projet de coopération culturelle pour doper la création artistique et la promotion de la diversité culturelle", a informé madame l’ambassadeur du Danemark au Vietnam, Charlotte Laursen.

Rencontres-débats avec Wallonie-Bruxelles au Vietnam

La Délégation Wallonie-Bruxelles au Vietnam, en collaboration avec les Éditions Kim Dông et Sao Bac Media, participera aux Journées de Littératures européennes 2016, du 05 au 12 mai prochain, organisées dans le cadre des activités de l’EUNIC au Vietnam.

À l’ordre du jour: trois rencontres-débats, à l’occasion de la publication en vietnamien de deux ouvrages littéraires belges francophones J’apprends l’anglais avec Martine vocabulaire 1000 mots de Sylvie Decaux et Marcel Marlier et La Sagesse et la Destinée de Maurice Maeterlinck, Prix Nobel de Littérature 1911.
 
Les Éditions vietnamiennes exposeront également d’autres ouvrages déjà publiés en vietnamien: les séries de bande dessinée telles que Cédric, Les aventures de Tintin, Lucky Luke, Martine…, ou encore certaines œuvres d’Amélie Nothomb: Stupeur et Tremblements, Acide sulfurique, Journal d’Hirondelle… sans oublier Quatrième étage de l’auteur Nicolas Ancion dont la publication en vietnamien a obtenu un soutien de Wallonie-Bruxelles.
 
Les Journées de Littératures européennes au Vietnam sont créées en 2011 par le réseau EUNIC regroupant les Instituts culturels et les Ambassades des pays européens. Avec comme objectif la mise en valeur des littératures européennes et le partage de la fureur de lire avec le public vietnamien. Cette année, il s’agit de la 6e édition à Hanoi et de la 1ère édition à Hô Chi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.