Les Journées de la Littérature européenne accueillies au Vietnam

Les Journées de la Littérature européenne débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi.
 Les Journées de la Littérature européenne accueillies au Vietnam ảnh 1Les Journées de la Littérature européenne à Hanoi, qui débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi. Photo : Archives

Hanoi (VNA) - Les Journées de la Littérature européenne débuteront le 5 mai à l’Institut Goethe, à Hanoi. Cette manifestation constitue une excellente occasion pour les lecteurs de découvrir des livres étrangers traduits et publiés en vietnamien.

Organisée par l'Association des Instituts culturels nationaux des États membres de l’Union européenne (EUNIC), cette manifestation comprend une kyrielle d'activités de huit pays européens : lecture avec les auteurs, présentation des livres, conférences, exposition des livres, projection de courts métrages, etc., le tout jusqu’au 8 mai.

Les lecteurs de tout âge pourront trouver toutes sortes d'ouvrages de la littérature danoise, allemande, française, suédoise, anglaise, italienne, espagnole, et belge... traduits en vietnamiens et publiés au Vietnam, depuis des romans aux contes en passant par les livres pour enfants.

Outre l’Institut Goethe à Hanoi, l'Institut Français de Hanoi (Espace), le Centre culturel italien, Casa Italia à Hanoi, les Journées de la Littérature européenne auront lieu pour la première fois à Hô Chi Minh-Ville, plus précisément à l’Institut des échanges culturels avec la France (IDECAF), à la Bibliothèque des sciences et dans la rue des livres Nguyên Van Binh.

Le Danemark présent à tous les étages

Dans le cadre de ces journées, une exposition des artistes vietnamiens et danois sera inaugurée le 4 mai à 17h et durera jusqu’au 7 mai au 24 rue Tràng Tiên, Hanoi. Les lecteurs, notamment les plus jeunes, auront l’occasion d’admirer les livres illustrés réalisés par 20 peintres, dessinateurs danois. Cette expo présentera au public des œuvres réalisées grâce à la coopération entre les dessinateurs danois et vietnamiens dans l’illustration des proverbes des deux pays.

Enfin, des écrivains et des ​illustrateurs danois vont partager leurs expériences dans la création des romans historiques lors d’un débat le 6 mai à 17h à l’Institut Goethe de Hanoi.
  "Depuis 2006, le Danemark et le Vietnam réalisent un projet de coopération culturelle pour doper la création artistique et la promotion de la diversité culturelle", a informé madame l’ambassadeur du Danemark au Vietnam, Charlotte Laursen.

Rencontres-débats avec Wallonie-Bruxelles au Vietnam

La Délégation Wallonie-Bruxelles au Vietnam, en collaboration avec les Éditions Kim Dông et Sao Bac Media, participera aux Journées de Littératures européennes 2016, du 05 au 12 mai prochain, organisées dans le cadre des activités de l’EUNIC au Vietnam.

À l’ordre du jour: trois rencontres-débats, à l’occasion de la publication en vietnamien de deux ouvrages littéraires belges francophones J’apprends l’anglais avec Martine vocabulaire 1000 mots de Sylvie Decaux et Marcel Marlier et La Sagesse et la Destinée de Maurice Maeterlinck, Prix Nobel de Littérature 1911.
 
Les Éditions vietnamiennes exposeront également d’autres ouvrages déjà publiés en vietnamien: les séries de bande dessinée telles que Cédric, Les aventures de Tintin, Lucky Luke, Martine…, ou encore certaines œuvres d’Amélie Nothomb: Stupeur et Tremblements, Acide sulfurique, Journal d’Hirondelle… sans oublier Quatrième étage de l’auteur Nicolas Ancion dont la publication en vietnamien a obtenu un soutien de Wallonie-Bruxelles.
 
Les Journées de Littératures européennes au Vietnam sont créées en 2011 par le réseau EUNIC regroupant les Instituts culturels et les Ambassades des pays européens. Avec comme objectif la mise en valeur des littératures européennes et le partage de la fureur de lire avec le public vietnamien. Cette année, il s’agit de la 6e édition à Hanoi et de la 1ère édition à Hô Chi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.