Le Glossaire de la psychologie en cinq langues

Le Glossaire de la psychologie a été présenté au public samedi 19 septembre à l’Espace - Institut français de Hanoï. Étaient présents des représentants d’ambassades européennes au Vietnam...
Le Glossaire de la psychologie en cinq langues ảnh 1 Le "Glossaire de la psychologie" en cinq langues, publié par la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance). Photo : CVN

Hanoï (VNA) - Plus de 360 termes de psychologie traduits en vietnamien, c’est le fruit d’un travail sérieux d’un groupe de traducteurs, des Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (EUNIC) et de la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance).

Le Glossaire de la psychologie a été présenté au public samedi 19 septembre à l’Espace - Institut français de Hanoï. Étaient présents des représentants d’ambassades européennes au Vietnam, les traducteurs, des experts, mais aussi nombre de passionnés de psychologie.

Publié par la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance), ce livre expose plus de 360 termes de psychologie traduits en vietnamien depuis l’anglais, le français, l’espagnol et l’italien. Lancé en 2019 par les Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (EUNIC), ce projet a connu ensuite la participation active des ambassades de Hongrie, d’Italie, d’Espagne, de France et de la Délégation de la Wallonie-Bruxelles au Vietnam, ainsi que d’une cinquantaine de traducteurs et d’experts qui s’intéressent au sujet.

"Notre objectif est de rédiger un catalogue, un standard des termes de psychologie - une matière peu développée au Vietnam, a exprimé Étienne Rolland-Piègue, conseiller attaché au Service coopération et culturel de l’ambassade de France au Vietnam et directeur de l’Institut français du Vietnam (IFV). "Ce projet comprend des ateliers de formation, et ensuite plusieurs mois de travail des traducteurs qui ont fait des recherches approfondies sur la psychologie dans différentes langues", a-t-il ajouté.

Selon Maria Benimeo, conseillère de la Culture et de l’Éducation à l’ambassade d’Italie au Vietnam, ce travail a consisté à établir un réseau de scientifiques connectés avec des psychologues, des traducteurs, des lecteurs de toutes les générations, mais aussi des enseignants et étudiants.

"Il s’agit du premier projet de traduction multilinguistique au Vietnam, a-t-elle précisé. Les sciences sociales et humaines au Vietnam voient d’énormes interactions culturelles avec l’Europe ces dernières années. Ce livre est simplement le premier résultat de ce projet, qui cherche à former des traducteurs et psychologues de talent au Vietnam".

Le Glossaire de la psychologie en cinq langues ảnh 2 Table ronde sur la traduction du "Glossaire de la psychologie". Photo : CVN


Le Professeur Hoàng Hung, leader du projet, est l’auteur de la série de livres de psychologie Cánh buồm (La voile). Il a aussi publié plusieurs traductions en vietnamien des livres du psychologue français Jean Piaget.

Hoàng Hung s’est déclaré "fasciné par la collaboration sérieuse" du groupe de traducteurs dont "la majorité n’ont lu aucun livre de psychologie auparavant". D’après lui, "l’important est d’inspirer les jeunes traducteurs à étudier profondément cette matière", un travail extrêmement difficile lui-même étant aussi "un autodidacte".

"Je souhaite que le +Glossaire de la psychologie+ expose les comparaisons multidimensionnelles et multiculturelles, en créant une base de termes fondamentaux aux lecteurs s’intéressant à la psychologie", a-t-il indiqué.-CVN/VNA

Voir plus

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

Les couleurs de l’ancienne capitale impériale Huê au cœur de la Foire du Printemps 2026

A la Foire du Printemps 2026, le pavillon de Huê s’est imposé comme l’un des espaces les plus attractifs, captivant un très nombreux public grâce à une scénographie profondément imprégnée de l’âme et de l’identité culturelle de l’ancienne capitale impériale. Les produits emblématiques de Huê y sont présentés avec soin : áo dài aux lignes gracieuses, chapeaux coniques en herbe cỏ bàng, bâtons d’encens au bois d’agar aux parfums envoûtants, fleurs en papier de Thanh Tiên… Sans oublier les objets artisanaux typiques et les spécialités culinaires qui font la renommée de la région.
L’ensemble crée une expérience immersive et authentique : les visiteurs déambulent dans un univers où se mêlent élégance royale, savoir-faire ancestral et douceur du quotidien huéen, redécouvrant ainsi, le temps d’une visite, la quintessence raffinée de l’ancienne capitale impériale.

Phung Thi Hông Tham remporte la médaille d'or dans la catégorie amateur féminine des 63 kg aux Championnats du monde de Kun Khmer 2026. Photo : nld.com.vn

Le Vietnam brille aux Championnats du monde de Kun Khmer

Ces résultats placent provisoirement le Vietnam en tête du classement des médailles avec quatre médailles d’or et une d’argent. Ce classement pourrait toutefois évoluer, car une vingtaine de finales supplémentaires, dans les catégories seniors, juniors et jeunes talents, sont prévues le 12 février.

Cérémonie d'ouverture de la 46e édition du Festival floral du Printemps à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

De multiples activités festives pour célébrer le Têt traditionnel 2026

À Hô Chi Minh-Ville, le Comité populaire municipal a inauguré dans la soirée, au parc Tao Dan, la 46e édition du Festival floral du Printemps. Organisé sur une superficie de près de 9,6 hectares, l’événement se tient jusqu’au 22 février (6e jour du Têt), perpétuant une tradition culturelle emblématique de la métropole méridionale depuis près d’un demi-siècle.

Jeux folkloriques traditionnels dans le cadre du programme du « Festival royal du Têt » à la Citadelle impériale de Hué. Photo : VNA

La Cité impériale de Huê fait revivre les traditions du Têt royal

Organisé dans l’enceinte de la Cité impériale de Huê, le programme « Têt royal » propose une reconstitution vivante du Nouvel An dans l’ancien palais, à travers jeux de cour, arts traditionnels et rituels festifs, afin de valoriser le patrimoine culturel de l’ancienne capitale impériale.

Le Xuan Kieu, directeur du Centre des activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature. Photo: VNA

La tradition de la calligraphie à l’honneur à Hanoï

À l’occasion du Nouvel An lunaire, Hanoï accueille la Fête de la Calligraphie 2026 au Temple de la Littérature, un événement culturel majeur célébrant l’art calligraphique et les 950 ans de la première université nationale du Vietnam.

Reconstitution de la grande audience royale du Nouvel An lunaire de la dynastie Nguyen au palais Thai Hoa, dans la citadelle impériale de Hué. Photo : VNA

Hue : reconstitution d’une audience royale des Nguyen

Le Centre de conservation des monuments de Hue a organisé le 11 février une reconstitution de la cérémonie du Thiet Trieu (audience royale) de la dynastie Nguyen à la Citadelle impériale de Hue, à l'occasion du Nouvel An lunaire (Têt).