Le Glossaire de la psychologie en cinq langues

Le Glossaire de la psychologie a été présenté au public samedi 19 septembre à l’Espace - Institut français de Hanoï. Étaient présents des représentants d’ambassades européennes au Vietnam...
Le Glossaire de la psychologie en cinq langues ảnh 1 Le "Glossaire de la psychologie" en cinq langues, publié par la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance). Photo : CVN

Hanoï (VNA) - Plus de 360 termes de psychologie traduits en vietnamien, c’est le fruit d’un travail sérieux d’un groupe de traducteurs, des Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (EUNIC) et de la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance).

Le Glossaire de la psychologie a été présenté au public samedi 19 septembre à l’Espace - Institut français de Hanoï. Étaient présents des représentants d’ambassades européennes au Vietnam, les traducteurs, des experts, mais aussi nombre de passionnés de psychologie.

Publié par la Maison d’éditions Tri Thức (Connaissance), ce livre expose plus de 360 termes de psychologie traduits en vietnamien depuis l’anglais, le français, l’espagnol et l’italien. Lancé en 2019 par les Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (EUNIC), ce projet a connu ensuite la participation active des ambassades de Hongrie, d’Italie, d’Espagne, de France et de la Délégation de la Wallonie-Bruxelles au Vietnam, ainsi que d’une cinquantaine de traducteurs et d’experts qui s’intéressent au sujet.

"Notre objectif est de rédiger un catalogue, un standard des termes de psychologie - une matière peu développée au Vietnam, a exprimé Étienne Rolland-Piègue, conseiller attaché au Service coopération et culturel de l’ambassade de France au Vietnam et directeur de l’Institut français du Vietnam (IFV). "Ce projet comprend des ateliers de formation, et ensuite plusieurs mois de travail des traducteurs qui ont fait des recherches approfondies sur la psychologie dans différentes langues", a-t-il ajouté.

Selon Maria Benimeo, conseillère de la Culture et de l’Éducation à l’ambassade d’Italie au Vietnam, ce travail a consisté à établir un réseau de scientifiques connectés avec des psychologues, des traducteurs, des lecteurs de toutes les générations, mais aussi des enseignants et étudiants.

"Il s’agit du premier projet de traduction multilinguistique au Vietnam, a-t-elle précisé. Les sciences sociales et humaines au Vietnam voient d’énormes interactions culturelles avec l’Europe ces dernières années. Ce livre est simplement le premier résultat de ce projet, qui cherche à former des traducteurs et psychologues de talent au Vietnam".

Le Glossaire de la psychologie en cinq langues ảnh 2 Table ronde sur la traduction du "Glossaire de la psychologie". Photo : CVN


Le Professeur Hoàng Hung, leader du projet, est l’auteur de la série de livres de psychologie Cánh buồm (La voile). Il a aussi publié plusieurs traductions en vietnamien des livres du psychologue français Jean Piaget.

Hoàng Hung s’est déclaré "fasciné par la collaboration sérieuse" du groupe de traducteurs dont "la majorité n’ont lu aucun livre de psychologie auparavant". D’après lui, "l’important est d’inspirer les jeunes traducteurs à étudier profondément cette matière", un travail extrêmement difficile lui-même étant aussi "un autodidacte".

"Je souhaite que le +Glossaire de la psychologie+ expose les comparaisons multidimensionnelles et multiculturelles, en créant une base de termes fondamentaux aux lecteurs s’intéressant à la psychologie", a-t-il indiqué.-CVN/VNA

Voir plus

Le long métrage « Pluie rouge », réalisé par l’artiste émérite Dang Thai Huyên et produit par le Cinéma de l’Armée populaire. Photo: www.qdnd.vn

Le Cerf-volant d’or 2025 couronne "Mua do"

Adapté du roman de Chu Lai, qui en a également écrit le scénario, le film s’inspire de la bataille de 81 jours pour la défense de la citadelle de Quang Tri en 1972.

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.