L’Association allemande d’amitié avec le Vietnam promeut la littérature vietnamienne en Allemagne

Avec le soutien de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, de nombreux livres sur l’histoire et la littérature vietnamienne contemporaine ont été traduits et publiés en Allemagne

Hanoi (VNA) – Avec le soutien de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, de nombreux livres sur l’histoirevietnamienne, ainsi que la littérature vietnamienne contemporaine ont ététraduits et publiés en Allemagne.

L’Association allemande d’amitié avec le Vietnam promeut la littérature vietnamienne en Allemagne ảnh 1 Le professeur Gunter Giesenfeld, président de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, présente à la présidente de la VUFO, Nguyên Phuong Nga, un recueil de poèmes traduits en allemand. Photo : vufo.org.vn

C’est ce qu’a déclaré leprofesseur Gunter Giesenfeld, président de l’association lors d’une réunion avec la présidente de l’Union des organisationsd’amitié du Vietnam (VUFO), Nguyên Phuong Nga, le 16 mai à Hanoi. La rencontrea eu lieu à l’occasion de la visite de travail au Vietnam de Gunter Giesenfeldet de son épouse, Marianne Ngô, secrétaire générale de l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam.

Selon le professeur GunterGiesenfeld, la traduction de la littérature vietnamienne est l’une desprincipales activités de l’association. De nombreuses œuvres littérairesvietnamiennes ont été traduites en allemand par sa femme et d’autrestraducteurs et publiées en Allemagne, notamment des œuvres de Chê Lan Viên,Nguyên Dinh Thi, Nguyên Huy Thiêp, Bao Ninh et Lê Minh Khuê, Y Ban, Nguyên NgocTu...

En particulier, la versionallemande du recueil d’histoires « Canh dông bât tân » (Champ indéfini) de l’écrivainNguyên Ngoc Tu a remporté le prix LiBeraturpreis 2018 parrainé par l’Associationinternationale du Livre de Francfort. Le professeur Gunter Giesenfeld est entrain de traduire le roman « Bên không chông » (Embarcadère des femmes sansmari) de l’écrivain Duong Huong.

Pour des auteurs des œuvrestraduites et publiées par l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, l’Associationorganise des tournées dans de nombreuses villes d’Allemagne pour des rencontresavec des lecteurs. Des centaines de lecteurs passionnés de littératurevietnamienne ont eu l’occasion d’interagir avec des auteurs vietnamiens, etaiment davantage le pays et la littérature vietnamienne.

En outre, l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam publie également le magazine Vietnam Kuerier avec 3numéros par an, chaque publication fait 80 à 140 pages. Dans ce magazine, l’associationtraduit et présente souvent des œuvres des écrivains vietnamiens, en plus d’articlessur la politique, la société, le changement climatique...

Le professeur Gunter Giesenfeldespère que dans les temps à venir, le Vietnam pourra participer à la Foireinternationale du livre de Francfort en tant qu’invité, contribuant ainsi àprésenter et à promouvoir la littérature et la culture vietnamiennes auprès desAllemands et de ceux qui les connaissent en allemand. Pour s’y préparer, il estnécessaire de traduire davantage d’œuvres littéraires vietnamiennes et d’avoirdavantage de traducteurs impliqués dans ce travail.

Appréciant l’idée de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam, la présidente de la VUFO, Nguyên PhuongNga, a déclaré que l’Association avait contribué à créer une base pour lesrelations interpersonnelles entre les deux pays. Grâce au professeur GunterGiesenfeld et à son épouse, les Allemands et les germanophones en savent plussur le Vietnam.

La VUFO et l’Association d’amitiéVietnam - Allemagne souhaitent élargir le réseau d’amis du Vietnam en Allemagneet d’amis allemands au Vietnam. La présidente Nguyên Phuong Nga espère que l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam pourra inviter davantage de jeunes Allemandsà rejoindre l’Association ou présenter des experts dans les domaines dont leVietnam a besoin.

Dans les temps à venir, la VUFOet l’Association d’amitié Vietnam - Allemagne renforceront l’échange d’informations.La présidente de la VUFO Nguyên Phuong Nga s’est déclarée convaincue que l’Associationcontinuera à mener des activités de promotion des échanges culturels etéconomiques et de la coopération entre les deux peuples...

La délégation de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam avait effectué, le 12 mai, une visite d’explorationdans le district de Na Hang (province de Tuyên Quang, au Nord) sur certainespotentialités touristiques, les zones de production de plantes médicinales etles infrastructures éducatives. Le professeur Gunter Giesenfeld espère qu’uncertain nombre de projets sur le tourisme, l’éducation et le développement desplantes médicinales pourront être mis en œuvre dès que possible dans ledistrict.

Après ce voyage, l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam cherchera à se mettre en contact avec d’autresorganisations en Allemagne afin que ces dernières connaissent et viennent à NaHang pour mener des projets d’aide aux habitants de ce district montagneux. Leprofesseur Gunter Giesenfeld a également promis de réaliser des documentairesauthentiques pour présenter au peuple allemand l’image de la terre et deshabitants du district de Na Hang. – NDEL/VNA

Voir plus

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.