Hanoi (VNA) – Avec le soutien de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, de nombreux livres sur l’histoirevietnamienne, ainsi que la littérature vietnamienne contemporaine ont ététraduits et publiés en Allemagne.

C’est ce qu’a déclaré leprofesseur Gunter Giesenfeld, président de l’association lors d’une réunion avec la présidente de l’Union des organisationsd’amitié du Vietnam (VUFO), Nguyên Phuong Nga, le 16 mai à Hanoi. La rencontrea eu lieu à l’occasion de la visite de travail au Vietnam de Gunter Giesenfeldet de son épouse, Marianne Ngô, secrétaire générale de l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam.
Selon le professeur GunterGiesenfeld, la traduction de la littérature vietnamienne est l’une desprincipales activités de l’association. De nombreuses œuvres littérairesvietnamiennes ont été traduites en allemand par sa femme et d’autrestraducteurs et publiées en Allemagne, notamment des œuvres de Chê Lan Viên,Nguyên Dinh Thi, Nguyên Huy Thiêp, Bao Ninh et Lê Minh Khuê, Y Ban, Nguyên NgocTu...
En particulier, la versionallemande du recueil d’histoires « Canh dông bât tân » (Champ indéfini) de l’écrivainNguyên Ngoc Tu a remporté le prix LiBeraturpreis 2018 parrainé par l’Associationinternationale du Livre de Francfort. Le professeur Gunter Giesenfeld est entrain de traduire le roman « Bên không chông » (Embarcadère des femmes sansmari) de l’écrivain Duong Huong.
Pour des auteurs des œuvrestraduites et publiées par l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, l’Associationorganise des tournées dans de nombreuses villes d’Allemagne pour des rencontresavec des lecteurs. Des centaines de lecteurs passionnés de littératurevietnamienne ont eu l’occasion d’interagir avec des auteurs vietnamiens, etaiment davantage le pays et la littérature vietnamienne.
En outre, l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam publie également le magazine Vietnam Kuerier avec 3numéros par an, chaque publication fait 80 à 140 pages. Dans ce magazine, l’associationtraduit et présente souvent des œuvres des écrivains vietnamiens, en plus d’articlessur la politique, la société, le changement climatique...
Le professeur Gunter Giesenfeldespère que dans les temps à venir, le Vietnam pourra participer à la Foireinternationale du livre de Francfort en tant qu’invité, contribuant ainsi àprésenter et à promouvoir la littérature et la culture vietnamiennes auprès desAllemands et de ceux qui les connaissent en allemand. Pour s’y préparer, il estnécessaire de traduire davantage d’œuvres littéraires vietnamiennes et d’avoirdavantage de traducteurs impliqués dans ce travail.
Appréciant l’idée de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam, la présidente de la VUFO, Nguyên PhuongNga, a déclaré que l’Association avait contribué à créer une base pour lesrelations interpersonnelles entre les deux pays. Grâce au professeur GunterGiesenfeld et à son épouse, les Allemands et les germanophones en savent plussur le Vietnam.
La VUFO et l’Association d’amitiéVietnam - Allemagne souhaitent élargir le réseau d’amis du Vietnam en Allemagneet d’amis allemands au Vietnam. La présidente Nguyên Phuong Nga espère que l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam pourra inviter davantage de jeunes Allemandsà rejoindre l’Association ou présenter des experts dans les domaines dont leVietnam a besoin.
Dans les temps à venir, la VUFOet l’Association d’amitié Vietnam - Allemagne renforceront l’échange d’informations.La présidente de la VUFO Nguyên Phuong Nga s’est déclarée convaincue que l’Associationcontinuera à mener des activités de promotion des échanges culturels etéconomiques et de la coopération entre les deux peuples...
La délégation de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam avait effectué, le 12 mai, une visite d’explorationdans le district de Na Hang (province de Tuyên Quang, au Nord) sur certainespotentialités touristiques, les zones de production de plantes médicinales etles infrastructures éducatives. Le professeur Gunter Giesenfeld espère qu’uncertain nombre de projets sur le tourisme, l’éducation et le développement desplantes médicinales pourront être mis en œuvre dès que possible dans ledistrict.
Après ce voyage, l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam cherchera à se mettre en contact avec d’autresorganisations en Allemagne afin que ces dernières connaissent et viennent à NaHang pour mener des projets d’aide aux habitants de ce district montagneux. Leprofesseur Gunter Giesenfeld a également promis de réaliser des documentairesauthentiques pour présenter au peuple allemand l’image de la terre et deshabitants du district de Na Hang. – NDEL/VNA