L’Association allemande d’amitié avec le Vietnam promeut la littérature vietnamienne en Allemagne

Avec le soutien de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, de nombreux livres sur l’histoire et la littérature vietnamienne contemporaine ont été traduits et publiés en Allemagne

Hanoi (VNA) – Avec le soutien de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, de nombreux livres sur l’histoirevietnamienne, ainsi que la littérature vietnamienne contemporaine ont ététraduits et publiés en Allemagne.

L’Association allemande d’amitié avec le Vietnam promeut la littérature vietnamienne en Allemagne ảnh 1 Le professeur Gunter Giesenfeld, président de l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, présente à la présidente de la VUFO, Nguyên Phuong Nga, un recueil de poèmes traduits en allemand. Photo : vufo.org.vn

C’est ce qu’a déclaré leprofesseur Gunter Giesenfeld, président de l’association lors d’une réunion avec la présidente de l’Union des organisationsd’amitié du Vietnam (VUFO), Nguyên Phuong Nga, le 16 mai à Hanoi. La rencontrea eu lieu à l’occasion de la visite de travail au Vietnam de Gunter Giesenfeldet de son épouse, Marianne Ngô, secrétaire générale de l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam.

Selon le professeur GunterGiesenfeld, la traduction de la littérature vietnamienne est l’une desprincipales activités de l’association. De nombreuses œuvres littérairesvietnamiennes ont été traduites en allemand par sa femme et d’autrestraducteurs et publiées en Allemagne, notamment des œuvres de Chê Lan Viên,Nguyên Dinh Thi, Nguyên Huy Thiêp, Bao Ninh et Lê Minh Khuê, Y Ban, Nguyên NgocTu...

En particulier, la versionallemande du recueil d’histoires « Canh dông bât tân » (Champ indéfini) de l’écrivainNguyên Ngoc Tu a remporté le prix LiBeraturpreis 2018 parrainé par l’Associationinternationale du Livre de Francfort. Le professeur Gunter Giesenfeld est entrain de traduire le roman « Bên không chông » (Embarcadère des femmes sansmari) de l’écrivain Duong Huong.

Pour des auteurs des œuvrestraduites et publiées par l’Association allemande d’amitié avec le Vietnam, l’Associationorganise des tournées dans de nombreuses villes d’Allemagne pour des rencontresavec des lecteurs. Des centaines de lecteurs passionnés de littératurevietnamienne ont eu l’occasion d’interagir avec des auteurs vietnamiens, etaiment davantage le pays et la littérature vietnamienne.

En outre, l’Association allemanded’amitié avec le Vietnam publie également le magazine Vietnam Kuerier avec 3numéros par an, chaque publication fait 80 à 140 pages. Dans ce magazine, l’associationtraduit et présente souvent des œuvres des écrivains vietnamiens, en plus d’articlessur la politique, la société, le changement climatique...

Le professeur Gunter Giesenfeldespère que dans les temps à venir, le Vietnam pourra participer à la Foireinternationale du livre de Francfort en tant qu’invité, contribuant ainsi àprésenter et à promouvoir la littérature et la culture vietnamiennes auprès desAllemands et de ceux qui les connaissent en allemand. Pour s’y préparer, il estnécessaire de traduire davantage d’œuvres littéraires vietnamiennes et d’avoirdavantage de traducteurs impliqués dans ce travail.

Appréciant l’idée de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam, la présidente de la VUFO, Nguyên PhuongNga, a déclaré que l’Association avait contribué à créer une base pour lesrelations interpersonnelles entre les deux pays. Grâce au professeur GunterGiesenfeld et à son épouse, les Allemands et les germanophones en savent plussur le Vietnam.

La VUFO et l’Association d’amitiéVietnam - Allemagne souhaitent élargir le réseau d’amis du Vietnam en Allemagneet d’amis allemands au Vietnam. La présidente Nguyên Phuong Nga espère que l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam pourra inviter davantage de jeunes Allemandsà rejoindre l’Association ou présenter des experts dans les domaines dont leVietnam a besoin.

Dans les temps à venir, la VUFOet l’Association d’amitié Vietnam - Allemagne renforceront l’échange d’informations.La présidente de la VUFO Nguyên Phuong Nga s’est déclarée convaincue que l’Associationcontinuera à mener des activités de promotion des échanges culturels etéconomiques et de la coopération entre les deux peuples...

La délégation de l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam avait effectué, le 12 mai, une visite d’explorationdans le district de Na Hang (province de Tuyên Quang, au Nord) sur certainespotentialités touristiques, les zones de production de plantes médicinales etles infrastructures éducatives. Le professeur Gunter Giesenfeld espère qu’uncertain nombre de projets sur le tourisme, l’éducation et le développement desplantes médicinales pourront être mis en œuvre dès que possible dans ledistrict.

Après ce voyage, l’Associationallemande d’amitié avec le Vietnam cherchera à se mettre en contact avec d’autresorganisations en Allemagne afin que ces dernières connaissent et viennent à NaHang pour mener des projets d’aide aux habitants de ce district montagneux. Leprofesseur Gunter Giesenfeld a également promis de réaliser des documentairesauthentiques pour présenter au peuple allemand l’image de la terre et deshabitants du district de Na Hang. – NDEL/VNA

Voir plus

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam au Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025. Photo : thethao247.vn

Shanghai Future Stars 2025: le Vietnam écarte le Canada et va en demies

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam s’est imposée jeudi 17 juillet face à l’équipe U21 du Canada 3-0 en quart de finale du Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025, en Chine, se qualifiant ainsi pour les demi-finales du tournoi.

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

L’ensemble de monuments et de paysages de Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac (situé dans les provinces de Quang Ninh, Bac Ninh et la ville de Hai Phong) a officiellement été inscrit au patrimoine culturel mondial par l’UNESCO le 12 juillet 2025. Il s’agit du neuvième site vietnamien inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, et du deuxième site interprovincial du pays, après la baie d’Ha Long – l’archipel de Cat Ba (Quang Ninh et Hai Phong).

La personne à qui l’on attache le fil doit le garder au poignet toute l’année, sans jamais le retirer, jusqu’à la prochaine cérémonie d'accueil du premier tonnerre. Photo : VNA

À la découverte des traditions uniques des O Du : fil au poignet et premiers noms

Depuis des centaines d’années, les O Du du village de Vang Môn, commune de Nga My, province de Nghệ An (Centre), ont su préserver, transmettre et valoriser de nombreuses coutumes, rituels culturels et croyances, reflétant une identité culturelle unique. Parmi eux, le rituel d’attacher un fil au poignet et la cérémonie de dénomination s’inscrivent dans la fête d’accueil du premier tonnerre de l’année, un rite spirituel important chez les O Du. Ces pratiques symbolisent l’harmonie entre l’homme et la nature, le respect des ancêtres ainsi que la gratitude envers le ciel et la terre.

Le Camp réunit 110 jeunes Vietnamiens résidant à l’étranger, en provenance de 31 pays et territoires de par le monde. Photo : VNA

Ouverture officielle du Camp d’été 2025 à Dak Lak

Le Camp d’été du Vietnam 2025, placé sous le thème « Ensemble, écrivons la suite de l’histoire de la paix », s’est officiellement ouvert mercredi 15 juillet dans la province de Dak Lak (Hauts plateaux du Centre).

La pagode Hoa Yên, construite sous le règne des Ly (XIe siècle), est la pagode principale de Yên Tu. Photo: VNA

Les sites du patrimoine mondial ouvrent des perspectives de développement pour Quang Ninh

L’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac a été reconnu comme site du patrimoine culturel mondial. Il est devenu le neuvième site du patrimoine mondial du Vietnam et le deuxième site du patrimoine transprovincial, après la baie de Ha Long - archipel de Cat Bà, qui s’étend sur la province septentrionale de Quang Ninh et la ville de Hai Phong.