La fête Pithi Sene Dolta des Khmer à Trà Vinh

La fête Pithi Sene Dolta a lieu chaque année du 28e jour du 8e mois lunaire au 1er jour du 9e mois lunaire, afin de commémorer les ancêtres et de prier pour le repos de l’âme des morts.
La fête Pithi Sene Dolta des Khmer à Trà Vinh ảnh 1Les Khmers préparent les offrandes pour la fête Pithi Sene Dolta. Photo: NDEL.

Tra Vinh (VNA) - La fête Pithi Sene Dolta a lieu chaque année du 28e jour du 8e mois lunaire au 1er jour du 9e mois lunaire afin de commémorer les ancêtres et de prier pour le repos de l’âme des morts.

Selon la légende, cette fête a pris sa source dans la vie quotidienne des Khmers au Sud. Ceux-ci vivent pour la plupart de l’agriculture et de la culture en eau du riz. La récolte de riz commence au 4e mois lunaire, les travaux sont terminés presque au 8e mois lunaire, les agriculteurs n’attendent que la moisson. Après la période de repiquage, les Khmers ont souvent plus de temps pour aller voir leurs grands-parents et leurs parents. Petit à petit, cette pratique est devenue une fête pour exprimer la reconnaissance envers les ancêtres, les grands-parents et les parents.

Chez les Kinh, la fête de Vu Lan est considérée comme celle où l'on exprime la piété filiale, et celle de Pithi Sene Dolta des Khmers revêt une signification semblable.

Durant ​cette fête, frères, sœurs, cousins, cousines et  proches de la famille se réunissent et offrent des cadeaux aux grands-parents et aux parents, tout en célébrant une cérémonie propitiatoire aux proches décédés, afin d’exprimer leur gratitude à l’égard des ancêtres qui ont défriché les terres.

Aujourd'hui, la fête Pithi Sene Dolta à Trà Vinh n’est plus ​la seule coutume des Khmers, elle est devenue une fête commune des ethnies Kinh​, des Khmer et des Hoa. -NDEL/VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.