La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris

Les éditions Thê Gioi et l’Association d’amitié vienamo-française ont présenté la version française de La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris de Vo Van Sung.
La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris ảnh 1Affiche de la table ronde présentant le livre "La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris" de Vo Van Sung. Photo: CVN

Hanoï (VNA) - À l’occasion du 45e anniversaire de la réunification du Vietnam indépendant, les éditions Thê Gioi et l’Association d’amitié vienamo-française ont présenté le 17 décembre à l’Institut Français du Vietnam à Hanoï la version française de La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris de Vo Van Sung.

Une version française, donc. La version originale, en vietnamien, avait été publiée en 2005 par les éditions de l’Armée populaire, à l'occasion du 30e anniversaire de la campagne Hô Chi Minh. Le livre a ensuite été traduit en français par Nguyên Dac Nhu Mai, historienne de son état.

L’ouvrage de 300 pages relate les activités diplomatiques du Vietnam entre 1968 et 1973 à Paris, et met en lumière le rôle prépondérant qu’elles ont eu pour le salut national.   

«C’est un ouvrage qui a le mérite de bien montrer que la lutte a été menée sur plusieurs fronts, qu’elle a bien sûr été militaire, mais aussi politique et diplomatique. Et c’est sur cette dimension diplomatique que l’ouvrage de Vo Van Sung apporte une somme importante de renseignements. Comme il était en poste à Paris à ce moment là, Vo Van Sung était en première ligne pour observer et analyser les évènements dont il a été l’un des acteurs et dont il rend compte avec clarté et précision», nous dit Nguyên Dy Niên, ancien ministre des Affaires étrangères.

La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris ảnh 2Couverture du livre "La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris". Photo : NDNM/CVN


Vo Van Sung, auteur du livre en vietnamien, faisait partie des négociateurs vietnamiens à Paris en 1973. Il avait assisté au début des négociations en 1968 et par la suite, a passé la moitié de sa vie professionnelle entre Paris et l’Europe du Nord-Ouest. En 2005, son livre La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris sortait en version vietnamienne. Vo Van Sung y décrivait alors les activités diplomatiques intenses que l’État de la République démocratique du Vietnam avait menées entre 1968 et la réunification nationale en 1975, notamment à Paris et dans les pays d’Europe du Nord-Ouest.  

«On peut dire que Vo Van Sung, qui a pris part à des moments historiques du pays, a eu de la chance d’être le témoin oculaire de la confrontation entre une jeune diplomatie - celle du Vietnam -, et une diplomatie expérimentée et rusée, celle des États-Unis, laquelle confrontation s’est passée sur le territoire  français, l’épicentre de l’Europe», a fait remarquer Nguyên Dy Niên.

La campagne Hô Chi Minh au cœur de Paris ảnh 3Photo :CPV


À noter que Vo Van Sung a été le premier ambassadeur de la République socialiste du Vietnam en France.  Au-delà des luttes diplomatiques de l’époque, le livre parle aussi du soutien de la communauté internationale. C’est sans doute pour cette raison qu’il est considéré comme une référence, mais aussi parce que son auteur a vécu tous ces évènements, comme nous le rappelle très justement Doàn Trân Lâm, le directeur des éditions Thê Gioi.

«Il était à Paris lorsque les négociations ont commencé en 1968, et il y est jusqu'à la libération nationale. Il a également été le premier ambassadeur de la République socialiste du Vietnam en France, ce qui apporte du poids à son témoignage. Je trouve en outre qu’il analyse parfaitement le processus qui a conduit à une victoire sur plusieurs fronts», nous explique-t-il.

C’est l’ancienne ministre de la Santé Nguyên Thi Kim Tiên, qui est également la présidente de l'Association d'amitié vietnamo-française, qui a préfacé l’ouvrage, un ouvrage qui selon elle, fait justice à l’intelligence diplomatique dont a su faire preuve la partie vietnamienne.  

«C’est un témoignage d’autant plus précieux que Vo Van Sung était l’un des représentants officiels du Vietnam dans les négociations entre Lê Đuc Tho et les États-Unis», nous fait-elle observer.

À noter, pour conclure, que le livre, dont le prix est de 75.000 dôngs, est vendu dans tous les librairies du pays et en ligne, avec une promotion de 10% pour les utilisateurs de l’application Tiki ou du portail tiki.vn. -VOV/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.