Hà Tinh reçoit la traduction en roumain du Truyên Kiêu

Le site en mémoire du poète Nguyên Du de la province centrale de Hà Tinh a récemment reçu une version en roumain du «Truyên Kiêu» (Histoire de Kiêu), le chef-d'œuvre de ce grand poète Nguyên Du.
Hà Tinh reçoit la traduction en roumain du Truyên Kiêu ảnh 1La traduction en roumain de Truyên Kiêu. Photo: baohatinh.vn.
 

Ha Tinh (VNA) - Le site en mémoire du poète de Nguyên Du ​de la province centrale de Hà Tinh a récemment reçu une version en roumain du «Truyên Kiêu» (Histoire de Kiêu), le chef-d'œuvre de ce grand poète.

Il s’agit d’un cadeau du professeur docteur Luong Phuong Hâu, ancien enseignant de l'École supérieure de Génie civil, qui a fait ses études en Roumanie pendant les années 1970. Il a trouvé cette œuvre en 1978.

L’édition, de 184 pages, 13cm x 20cm, agrémentée des images d’illustration et la préface de traducteur roumain Radu Moureanu, publiée en 1967 par la Maison d’édition de la Littérature Bucuresti, transmet avec exactitude le sens et l'esprit de ce roman en vers.

Selon Luong Phuong Hâu, à cette époque, le «Dê mèn phiêu liêu ky» (Les aventures de Grillon) d’écrivain Tô Hoài et le «Truyên Kiêu» de Nguyên Du étaient les deux œuvres littéraires du Vietnam qui ​aient été traduites en roumain et appréciées en Roumanie.

Le «Truyên Kiêu» ou «Kim Vân Kiêu» est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyên Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en vers Luc-bat (6-8 pieds), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le «Truyên Kiêu» est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite, qui a été traduite en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture) en tant que l'une des 108 célébrités mondiales de la culture. - NDEL/VNA

Voir plus

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.