Des contes vietnamiens présentés au public italien

Le livre “Il Granchio di sabbia e la pietra colpevole. Racconti fantastici dal Vietnam" comprenant des contes vietnamiens en langue italienne vient d'être présenté au public italien.
Des contes vietnamiens présentés au public italien ảnh 1La couverture du livre "Il Granchio di sabbia e la pietra colpevole. Racconti fantastici dal Vietnam". Photo: VNA

Rome (VNA) - "D'un style simple, drôle ou émouvant, ces récits, qu'ils soient tragiques ou marrants, nous entraînent dans un monde où règnent les vicissitudes, retraçant admirablement la genèse composite et diverse de la civilisation vietnamienne".

Ceci est un extrait de la dernière page de couverture du livre en langue italienne "Il Granchio di sabbia e la pietra colpevole. Racconti fantastici dal Vietnam" (Le crabe de barboteur de sable et la pierre coupable. Contes fantastiques du Vietnam) qui vient d'être présenté au public italien.

Ce livre comprend des contes vietnamiens sélectionnés et traduits en italien par le Vietnamien Tran Doan Trang et l'Italienne Sandra Scagliotti. Il s'agit de l'une des rares œuvres du folklore vietnamien traduites en langue  italienne.

 
Des contes vietnamiens présentés au public italien ảnh 2Les deux auteurs du livre: Tran Doan Trang et Sandra Scagliotti. Photo: VNA

En tant que traducteur principal du livre, Tran Doan Trang a indiqué qu’il avait rencontré de nombreuses difficultés lors du processus de traduction car les contes de fées vietnamiens contiennent de nombreux termes inhabituels qui étaient très difficiles à traduire.

Partageant son opinion sur la littérature folklorique vietnamienne, Sandra Scagliotti a déclaré que le Vietnam possédait de nombreux mythes et légendes merveilleux, portant le point de vue sur le concept de cause à effet dans le subconscient de la culture populaire vietnamienne.

Sandra Scagliotti est une chercheuse sur le Vietnam et a passé la majeure partie de sa jeunesse à faire des recherches sur ce pays d'Asie du Sud-Est, y compris le folklore vietnamien. Elle a fondé l'Institut d'études sur le Vietnam dans la ville de Turin, plus tard le Centre des sciences et de la culture Italie-Vietnam. -VNA

Voir plus

Objets usuels de l’ethnie S’tiêng servant à la production et à la vie quotidienne. Photo : VNA

Découverte d’un espace culturel de l’ethnie S’tiêng à Dông Nai

La zone de préservation culturelle de l’ethnie minoritaire S’tiêng, située dans la commune de Bom Bo, province de Dông Nai, est une destination incontournable pour explorer les valeurs culturelles, historiques et architecturales de cette communauté. Les visiteurs peuvent y découvrir une centaine d’objets liés à la vie quotidienne des S’tiêng.

Bun bo Huê-Patrimoine culturel immatériel national

Bun bo Huê-Patrimoine culturel immatériel national

"Les connaissances populaires sur le Bun Bo Huê" ont été officiellement reconnues comme patrimoine culturel immatériel national, dans la catégorie Savoirs populaires, conformément à une décision du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, en 2025.

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam au Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025. Photo : thethao247.vn

Shanghai Future Stars 2025: le Vietnam écarte le Canada et va en demies

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam s’est imposée jeudi 17 juillet face à l’équipe U21 du Canada 3-0 en quart de finale du Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025, en Chine, se qualifiant ainsi pour les demi-finales du tournoi.

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

L’ensemble de monuments et de paysages de Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac (situé dans les provinces de Quang Ninh, Bac Ninh et la ville de Hai Phong) a officiellement été inscrit au patrimoine culturel mondial par l’UNESCO le 12 juillet 2025. Il s’agit du neuvième site vietnamien inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, et du deuxième site interprovincial du pays, après la baie d’Ha Long – l’archipel de Cat Ba (Quang Ninh et Hai Phong).

La personne à qui l’on attache le fil doit le garder au poignet toute l’année, sans jamais le retirer, jusqu’à la prochaine cérémonie d'accueil du premier tonnerre. Photo : VNA

À la découverte des traditions uniques des O Du : fil au poignet et premiers noms

Depuis des centaines d’années, les O Du du village de Vang Môn, commune de Nga My, province de Nghệ An (Centre), ont su préserver, transmettre et valoriser de nombreuses coutumes, rituels culturels et croyances, reflétant une identité culturelle unique. Parmi eux, le rituel d’attacher un fil au poignet et la cérémonie de dénomination s’inscrivent dans la fête d’accueil du premier tonnerre de l’année, un rite spirituel important chez les O Du. Ces pratiques symbolisent l’harmonie entre l’homme et la nature, le respect des ancêtres ainsi que la gratitude envers le ciel et la terre.

Le Camp réunit 110 jeunes Vietnamiens résidant à l’étranger, en provenance de 31 pays et territoires de par le monde. Photo : VNA

Ouverture officielle du Camp d’été 2025 à Dak Lak

Le Camp d’été du Vietnam 2025, placé sous le thème « Ensemble, écrivons la suite de l’histoire de la paix », s’est officiellement ouvert mercredi 15 juillet dans la province de Dak Lak (Hauts plateaux du Centre).