À Cân Tho, un cours de khmer pas comme les autres

Dans les localités ayant une population à forte composante khmère, le khmer a été introduit dans les programmes scolaires. Dans l’arrondissement de Ninh Kiêu, à Cân Tho, la pagode Munirangsay s’en charge.

Cân Tho (VNA) –  Dans les localités ayant une population à forte composante khmère, le khmer a été introduit dans les programmes scolaires. À Cân Tho, l’arrondissement de Ninh Kiêu abrite une communauté khmère certes importante, mais pas suffisamment pour que les écoles soient tenues d’enseigner le khmer. Eh bien qu’à cela ne tienne! C’est la pagode Munirangsay qui s’en charge.

À Cân Tho, un cours de khmer pas comme les autres ảnh 1Dans un cours de khmer à la pagode Munirangsay, au 36 avenue Hoa Binh, dans l’arrondissement de Ninh Kiêu, ville de Cân Tho. Photo: VOV

Nous sommes dans un cours de khmer à la pagode Munirangsay, au 36 avenue Hoa Binh, dans l’arrondissement de Ninh Kiêu donc. Tous les étés, c’est le même scénario: la pagode se transforme en école de khmer. C’est le bonze supérieur Tran Sol, son responsable, qui a lancé l’initiative.

«À mon avis, il est vraiment indispensable, pour les enfants khmers, de pouvoir apprendre la langue de leurs ancêtres. L’été est le moment le plus propice car ils sont en vacances. Nous, nous fournissons les manuels d’apprentissage. J’espère maintenant que leurs parents auront à coeur de les laisser suivre ces cours: c’est une manière de préserver la culture de notre ethnie, après tout…», indique-t-il.    

Les cours, destinés aux élèves du primaire et du secondaire, ont lieu tous les après-midi, du lundi au vendredi. Huynh Da Lin, dont les deux enfants suivent les cours à la pagode, est absolument ravie.

«Je suis très contente que la pagode dispense des cours de khmer en été. Du coup, nos enfants peuvent mieux comprendre la culture et les traditions de notre ethnie», nous dit-elle.

À Cân Tho, un cours de khmer pas comme les autres ảnh 2Les cours ont lieu tous les après-midi, du lundi au vendredi. Photo: VOV

Selon le bonze Thach Diep qui enseigne à la pagode, dans la mesure où les enfants communiquent déjà en khmer chez eux, il leur est plus facile d’aborder l’écrit.

«C’est très bien que les parents emmènent leurs enfants à la pagode pour les cours de khmer. Les enfants sont d’ailleurs très motivés», indique le bonze.

«Je suis très heureux de suivre ces cours de khmer à la pagode Munirangsay. Le khmer n’est pas enseigné dans mon école, alors je suis obligé d’attendre qu’arrivent les vacances d’été. J’estime qu’en tant que Khmer, je me dois de connaître la langue de mes ancêtres», dit Chane Ratani, un élève.

À noter que des cours du soir sont également proposés à l’intention des étudiants et des adultes.

En agissant ainsi, la pagode Munirangsay contribue certes à préserver l’identité culturelle khmère, mais elle participe surtout de l’extraordinaire diversité de la culture vietnamienne, une culture éminemment pluriethnique. – VOV/VNA    

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.