Vietnam-Chine : entretien entre Truong Tan Sang et Xi Jinping

Le président du Vietnam, Truong Tan Sang, s’est entretenu le 6 novembre à Hanoi avec le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Chine, Xi Jinping.
Vietnam-Chine : entretien entre Truong Tan Sang et Xi Jinping ảnh 1Le président du Vietnam, Truong Tan Sang (à droite), et le président de la Chine, Xi Jinping. Photo : VNA
 

Hanoi, (VNA) - Le président du Vietnam, Truong Tan Sang, s’est entretenu le 6 novembre à Hanoi avec le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président ​de la Chine, Xi Jinping, en visite d’Etat au Vietnam.

Le chef de l’Etat vietnamien s’est déclaré convaincu que cette visite contribuera considérablement au renforcement des relations entre les deux Partis et les deux pays. Il s’est également réjoui des résultats de l’entretien du 5 novembre entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, et le secrétaire général du PCC et président chinois.

Le Parti, l’Etat et le peuple vietnamiens sont prêts à faire de leur mieux, de concert avec le Parti, l’Etat et le peuple chinois, afin de renforcer ​continuellement les relations de partenariat et de coopération stratégiques et intégrales entre les deux pays, ​dans l’intérêt de chacun, ainsi que pour la paix, la stabilité et la coopération dans la région et dans le monde, a déclaré Truong Tan Sang.

En cette conjoncture internationale marquée par des évolutions complexes, les deux pays doivent se soutenir et s’entraider, renforcer leur amitié et leur coopération, ainsi que contribuer à la garantie de la paix et de la stabilité dans la région et dans le monde, a-t-il poursuivi.

Selon Truong Tan Sang, ces dernières années, la confiance dans les relations entre le PCV et le PCC ainsi qu’entre les deux pays, chez une partie des citoyens, des cadres et des membres des partis, a diminué en raison des différends et désaccords maritimes comme de l’application insuffisante des accords de coopération. Le dirigeant vietnamien a proposé que les deux parties promeuvent l’instauration de la confiance politique, renforcent la coopération, et trouvent une solution satisfaisante aux problèmes existants. Les désaccords entre les deux pays concernant la Mer Orientale sont réels, mais ce qui importe, c’est que les deux parties respectent les intérêts légitimes de ​chacune, maîtrisent la situation, appliquent pleinement les accords et les conceptions communes des hauts dirigeants, mènent des négociations pour résoudre les désaccords de façon satisfaisante, s’abstiennent de tout acte susceptible de compliquer ou d’aggraver les différends, ne poursuivent pas ​un objectif de militarisation en Mer Orientale, assurent la sécurité de la navigation maritime et aérienne comme une activité professionnelle normale de leurs pêcheurs, et coopèrent pour créer et préserver un environnement pacifique et stable au service du développement des deux pays et de la région. Les deux parties peuvent en outre lancer et accélérer les projets de coopération maritime conformes au droit international, notamment à la convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), tout en faisant en sorte de signer rapidement le Code de conduite (COC) de cette zone maritime.

Le président ​vietnamien a appelé les deux parties à intensifier leur coopération en divers domaines, à appliquer au mieux leurs accords économiques pour des relations équilibrées et durables, ​sur une base d’égalité, d’avantage mutuel et de respect des intérêts légitimes de ​chacune. Il est nécessaire que les deux parties prennent rapidement des mesures efficaces pour rééquilibrer ​le commerce bilatéral, développer ​de grands projets ​employant des technologies chinoises avancées au Vietnam​ afin de renforcer les relations économiques ​comme approfondir la confiance mutuelle, dans l'intérêt mutuel des deux peuples.

Truong Tan Sang a par ailleurs insisté sur la nécessité de remédier aux faiblesses dans la communication afin de développer encore les échanges populaires, notamment entre les jeunes, les spécialistes et les populations des zones frontalières.

Xi Jinping a déclaré que le Parti, l’Etat et le peuple chinois attachaient de l’importance aux relations traditionnelles de voisinage et d’amitié avec le Vietnam. Actuellement, les deux Partis et les deux pays poursuivent la voie du Socialisme et se trouvent dans une étape importante de leur réforme. Ils souhaitent tous deux un environnement pacifique, stable et favorable à leur développement. Selon le dirigeant chinois, il s’agit de points communs ​de base pour développer les relations bilatérales. Un développement sain des relations vietnamo-chinoises, un renforcement des échanges et de la coopération entre les deux Partis, les deux pays et les deux peuples, sont un facteur particulièrement important pour le développement de chaque partie, répondant au souhait des deux peuples et bénéficiant à la paix, à la stabilité et au développement de la région comme du monde.

Le président chinois a indiqué que les relations vietnamo-chinoises étaient devant une nouvelle opportunité. Les deux pays doivent consolider leur amitié traditionnelle, poursuivre leurs échanges de haut niveau, développer ​une coopération tangible, promouvoir leurs relations dans le cadre des programmes « Une ceinture, une voie » et « Deux couloirs, une ceinture », renforcer les échanges populaires, régler de façon satisfaisante les désaccords, ainsi que cultiver le respect mutuel pour un développement stable, sain et durable de leurs relations de partenariat et de coopération stratégiques et intégrales.

Sur la question maritime, Xi Jinping a souligné que les deux parties devaient maîtriser leurs différends par la voie des négociations afin de maintenir la paix et la stabilité en mer. Parallèlement au développement de la coopération dans d’autres secteurs, il s’est déclaré convaincu que les conceptions communes obtenues lors de cette visite serviront de base ​aux deux Partis, ​aux deux pays et ​aux deux peuples pour développe​r leur amitié et leur coopération sur le long terme. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview à la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage à Cora et Peter Weiss, amis fidèles du Vietnam

Peter Weiss et son épouse Cora Weiss ont consacré plusieurs décennies de leur vie à soutenir le Vietnam avec une fidélité exemplaire. Le couple a joué un rôle déterminant dans le mouvement d’opposition à la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatérales.

Vue d'ensemble de la conférence du Comité central de pilotage pour le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de développer des applications et des produits concrets au service du développement socio-économique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises étant l’objectif ultime. La transformation numérique doit être étroitement liée aux réformes administratives, à la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modèle d’administration locale à deux niveaux.

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Réuni le 25 décembre à Hanoï, le Comité directeur central de la réforme judiciaire a passé en revue les résultats du mandat 2021-2026 et défini les orientations majeures pour la période 2026-2031, sous la présidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacité de la réforme judiciaire.

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, (droite) et le ministre de l'Industrie de la défense de la République d'Azerbaïdjan, Vugar Mustafayev. Photo: VNA

Une coopération de défense renforcée entre le Vietnam et l'Azerbaïdjan

Le Vietnam attache une importance constante au renforcement des relations d'amitié traditionnelles avec l'Azerbaïdjan, établies par le Président Hô Chi Minh et le défunt Président Heydar Aliyev, puis consolidées par des générations de dirigeants et de peuples des deux pays, a déclaré le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, lors d'un entretien avec son homologue azerbaïdjanais, Vugar Mustafayev. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion, à Hanoi, le 24 décembre. Photo: VNA

Le PM exhorte à bâtir une industrie de défense moderne, high-tech et à double usage

D’ici 2026, l’ensemble des forces armées devra se concentrer sur la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; appliquer rigoureusement les directives du Comité central du Parti relatives à l’édification et au remodelage du Parti ; mener une diplomatie de défense flexible, concrète et efficace ; et promouvoir l’autonomie et la résilience de l’industrie de la défense, de la logistique et des opérations techniques.

L'Assemblée nationale a approuvé l'investissement de 423 000 milliards de dôngs au Programme cible national pour l'édification de la Nouvelle ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2030. Photo: VNA

Développement des zones montagneuses et ethniques : Le Vietnam lance un vaste programme d'investissement pour la période 2026-2030

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a signé la Résolution n°257/2025/QH15. Ce texte approuve l'investissement dans le Programme cible national pour l'édification de la Nouvelle ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2030.

Réacteur nucléaire de l'Institut de recherche nucléaire. Photo : VNA

Politiques de développement et d’application de l’énergie nucléaire

Le gouvernement a promulgué le décret n°331/2025/NĐ-CP détaillant certaines dispositions et mesures d’application de la Loi sur l’énergie nucléaire, relatives au développement et à l’utilisation de l’énergie nucléaire. Le texte précise notamment plusieurs politiques en matière d’investissement et de développement des ressources humaines dans ce domaine.