Entretien entre Nguyen Phu Trong et Xi Jinping

Le secrétaire général du Comité central du PCV, Nguyen Phu Trong, s'est entretenu avec le secrétaire général du Comité central du PCC et président chinois, Xi Jinping, en visite d'Etat au Vietnam.
Entretien entre Nguyen Phu Trong et Xi Jinping ảnh 1Entretien entre le secrétaire général du PCV, Nguyen Phu Trong, et le secrétaire général du PCC et président chinois, Xi Jinping, le 5 novembre à Hanoi. Photo : VNA
 

Hanoi (VNA) – Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, a eu le 5 novembre un entretien avec le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président de la République populaire de Chine, Xi Jinping.

Le leader du PCV a salué la visite d’Etat du dirigeant chinois au Vietnam en soulignant sa signification importante dans le contexte où les deux pays célèbrent cette année le 65e anniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques et où les liens bilatéraux sont en bon développement. Selon lui, cette visite témoigne de l’importance que le Comité central du PCC, le gouvernement chinois et Xi Jinping accordent à la consolidation de l’amitié Vietnam-Chine, au développement des relations entre les deux Partis et les deux pays.

Xi Jinping s’est réjoui du développement vigoureux du Vietnam. Il s’est déclaré convaincu que sous la direction du PCV, le Vietnam atteindrait ses objectifs socialistes et de Renouveau pour un peuple riche, un pays puissant, démocratique, équitable et moderne.

Les deux dirigeants se sont informés de la situation de leurs Partis et de leurs pays. Ils sont parvenus à des conceptions communes importantes concernant les orientations et les mesures à adopter pour promouvoir les relations bilatérales dans les temps à venir.

Soulignant que la solidarité et l’amitié traditionnelles étaient un bien commun précieux des deux Partis, des deux Etats et des deux peuples, ils ont insisté sur la nécessité de les préserver et de les développer, de bien saisir les justes orientations de l’amitié vietnamo-chinoise, de poursuivre les échanges de délégations de haut rang, de consolider la confiance politique et d’intensifier la coopération entre les Partis, les organes législatifs, les ministères et les localités. Ils ont également convenu de promouvoir la coopération dans l’économie, le commerce et l’investissement, de sorte qu’elle soit fructueuse, équilibrée et saine. Ils ont en outre décidé de développer leur collaboration dans les sciences et technologies, l’éducation, la culture et le tourisme, d’appliquer au mieux trois documents sur la gestion des frontières terrestres et l’accélération du développement des zones frontalières des deux pays, de conjuguer les efforts pour bien maîtriser et régler de façon satisfaisante les désaccords maritimes, de façon de ne pas nuire au développement sain et durable des relations bilatérales.

Nguyen Phu Trong a déclaré que le Parti, l’Etat et le peuple vietnamiens attachaient toujours de l’importance à leurs relations de voisinage amicales avec la Chine, qu’ils étaient prêt, de concert avec la Chine, à approfondir les relations de partenariat et de coopération stratégiques entre les deux pays.

Le leader du PCV a proposé de grandes orientations pour approfondir les relations bilatérales.

Selon lui, premièrement, il est nécessaire de poursuivre les échanges de haut niveau, de renforcer la confiance politique, de promouvoir les mécanismes de coopération et de multiplier les échanges populaires. Les deux parties doivent maintenir régulièrement les visites, les rencontres et les discussions entre les dirigeants, afin d’avancer des mesures pour resserrer leur coopération, régler les désaccords et les problèmes surgissant. Elles doivent aussi appliquer au mieux les programmes de coopération entre les deux Partis et les deux pays, renforcer les relations entre les organes législatifs, promouvoir le rôle du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine, et intensifier la coopération dans la diplomatie, la défense et la sécurité. Nguyen Phu Trong a appelé à une collaboration étroite pour organiser avec succès le festival des jeunes Vietnam-Chine en 2016, ainsi qu’au renforcement de la communication sur l’amitié traditionnelle vietnamo-chinoise. A cette occasion, le leader du PCV a invité le dirigeant chinois Xi Jinping à participer au Sommet de l’APEC 2017 qui se tiendra au Vietnam.

Deuxièmement, il est important de développer une coopération tangible, équilibrée et fructueuse. Les dirigeants des deux pays doivent demander aux organes de tous échelons d’appliquer rigoureusement les accords et les conceptions communes, de prendre des mesures effectives pour une coopération mutuellement avantageuse. Nguyen Phu Trong a proposé que les deux parties prennent des mesures afin de développer un commerce bilatéral équilibré et durable, de promouvoir le rôle des groupes de travail pour la coopération bilatérale dans les infrastructures et le secteur monétaire, d’accélérer les projets de connectivité dans le cadre « deux couloirs, une ceinture » avec des points conformes à l’intiative « une ceinture, une voie », sur la base du respect des intérêts légitimes de chaque partie, de l’égalité et de l'avantage mutuel. Nguyen Phu Trong a salué les décisions du gouvernement chinois d’accorder 300 millions de dollars au projet d’autoroute Mong Cai-Van Don et un prêt de 250 millions de dollars au projet ferroviaire métropolitain Cat Linh-Ha Dong. Il a également remercié la Chine pour avoir décidé d’octroyer au Vietnam un milliard de yuans d’ici cinq ans, afin de l’aider à construire des ouvrages au service de l’amélioration des conditions de vie des citoyens, tels que écoles et hôpitaux. Les deux parties doivent en outre continuer de créer des conditions favorables à leurs localités, notamment celles aux frontières, pour qu’elles appliquent au mieux trois documents sur les frontières terrestres, multiplient les échanges et resserrent la coopération.

Troisièment, bien contrôler les différends, maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale, ne pas laisser cette question influencer les relations entre les deux pays. Demander aux deux parties de collaborer étroitement pour contrôler efficacement la situation en mer ; respecter les intérêts légitimes d’autrui ; observer sévèrement les conceptions communes et les accords conclus par les hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays ; maintenir le statu quo, ne pas commettre d’actes susceptibles de complexifier et multiplier les litiges, d’accroître les tensions. Demander à la Chine, de concert avec le Vietnam, d’observer strictement et complètement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et d’élaborer au plus tôt possible le Code de conduite en Mer Orientale (COC) ; de ne pas suivre l’objectif de militarisation en Mer Orientale ; d’accélérer l’instauration de la confiance pour mettre en œuvre favorablement les projets de coopération en mer approuvés par les deux parties. Demander aux deux parties de réaliser efficacement et substantiellement les mécanismes de négociations sur les questions en mer, de chercher les mesures fondamentales et durables acceptables pour les deux parties. Le Vietnam a l’attitude positive pour la coopération au développement en mer dans les régions contestées, conformément au droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982.

Le secrétaire général, président chinois Xi Jinping a souligné que « la Chine et le Vietnam partagent les intérêts communs, la coopération amicale constitue toujours le courant principal dans les relations entre les deux pays. Le Parti et le gouvernement chinois prennent en considération la consolidation et le développement du partenariat de coopération stratégique intégrale Chine-Vietnam sous la devise « voisinage amical, coopération intégrale, stabilité durable, orientation vers l’avenir » et dans l’esprit « bon voisin, bon ami, bon camarade, bon partenaire ». Les deux parties doivent bien saisir les orientations de développement justes des relations sino-vietnamiennes ; intensifier la confiance politique, augmenter les dialogues, promouvoir la coopération dans la diplomatie, la sécurité et la défense, renforcer les échanges populaires, stimuler la coopération substantielle mutuellement avantageuse, respecter réciproquement, mener des négociations amicales, rechercher les points communs en laissant à côté les litiges, contrôler les différends, apporter les intérêts efficaces aux deux peuples, contribuant à la paix, au développement et à la prospérité de la région.

Xi Jinping s’est mis d’accord sur les orientations et mesures majeures visant à développer les relations entre les deux Partis et les deux pays proposées par le secrétaire général Nguyen Phu Trong, avant d’estimer que les deux parties doivent étudier et lier la stratégie de développement et les capacités de production des deux pays, contribuant à la mise en oeuvre des objectifs de développement de chaque pays, à la promotion de la coopération et de la connectivité économique dans la région. Il a affirmé que « la Chine ne cherche à suivre l’objectif de l’exportation excédentaire au Vietnam, elle est prête à rendre égal et durable le commerce bilatéral, encouragera ses entreprises à intensifier la coopération au commerce et à élargir leur investissement au Vietnam, s’efforce, de concert avec le Vietnam, de bien contrôler les différends en mer, maintient le général des relations sino-vietnamiennes et la paix, la stabilité en Mer Orientale ».

Il a demandé aux deux parties de renforcer leur coopération aux mécanismes multilatéraux comme l’ONU, l’APEC, l’ASEM, Chine-ASEAN. La Chine et les pays aséaniens feront des efforts pour accélérer les négociations pour élaborer le COC, contribuant au maintien de la paix, de la prospérité et du développement de la région comme du monde, a-t-il ajouté, affirmant que son pays soutient l’édification de la Communauté de l’ASEAN, l’organisation par le Vietnam du Sommet de l’APEC 2017.

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a accepté l’invitation du secrétaire général Nguyen Phu Trong à assister au Sommet de l’APEC qui se tiendra au Vietnam.

Après l’entretien, le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président chinois Xi Jinping ont assisté à la cérémonie de signature des documents de coopération bilatérale, dont le plan de coopération dans la formation de cadres entre le PCV et le PCC pour la période 2016-2020 , l’accord de libre-navigation des bateaux et navires dans l'estuaire de Bac Luan entre les deux pays », celui de coopération dans la protection et l'exploitation des ressources touristiques dans la zone de la cascade de Ban Gioc entre le Vietnam et la Chine ». -VNA

Voir plus

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.

Des électeurs consultent les informations concernant les candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. (Photo publiée par VNA)

La minorité ethnique K'Ho de la province de Lam Dong se prépare pour le jour des élections

Dans l'effervescence qui règne à travers le pays à l'approche des élections, les membres de la minorité ethnique K'Ho de la commune de Lac Duong, dans la province centrale de Lam Dong, attendent avec enthousiasme et confiance l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, prévue le 15 mars.