Un peintre américain utilise l'art pour soulager les douleurs de la guerre

David Thomas, peintre américain et vétéran de la guerre, s'est rendu à plusieurs reprises au Vietnam, cherchant à se guérir des douleurs du passé et a utilisé l'art pour s'opposer à la guerre.

Vietnamplus - David Thomas, peintre américain et vétéran de la guerre, s'est rendu à plusieurs reprises au Vietnam, cherchant à se guérir des douleurs du passé et a utilisé l'art pour s'opposer à la guerre.

Ses dernières œuvres sont exposées au Musée des beaux-arts du Vietnam, rue Nguyen Thai Hoc à Hanoï.

L'artiste, qui a combattu pendant la guerre dans les Hauts plateaux du Centre du Vietnam en 1969, a raconté au correspondant de VietnamPlus ses histoires et son amour pour le Vietnam.

Journaliste : Vous avez dit que vous êtes venu au Vietnam pour la première fois pendant la guerre. Comment vous sentez-vous lorsque vous vous remémorez ces jours ?

David Thomas : En juin 1968, après avoir été diplômé de la Portland Art School, j'ai rejoint l'armée. Du 11 avril 1969 au 22 mars 1970, j'étais en poste à Pleiku, Buon Me Thuot, Kon Tum, Sud du Vietnam. Mon travail consistait à conduire une jeep pour transporter des marchandises et dessiner des cartes.

Ce dont je me souviens le plus, ce sont les enfants des Hauts plateaux du Centre qui entouraient ma jeep et jouaient avec ma radio chaque fois que je m'arrêtais. A cette époque, j'étais très content de jouer avec eux. Dans le groupe, j'étais surtout proche d'une fille sourde-muette. Il n'y avait aucune barrière linguistique, nous "parlions" avec nos mains.

Un peintre américain utilise l'art pour soulager les douleurs de la guerre ảnh 1Un des œuvres de Davis Thomas.  (Photo: VietnamPlus)
 

A cette époque, pour moi c'était simple que je parte en mission. Plus tard, plus j'y pensais, plus je me sentais désolé et tourmenté pour les enfants qui avaient grandi dans une mauvaise situation. Quand je suis retourné en Amérique, ce dont je me souvenais le plus, c'était les sourires des enfants.

Quand les gens parlent du Vietnam, ils pensent à la guerre, mais j'ai découvert d'autres beautés du pays et de ses habitants, les belles âmes pleines de poésie et de désir de paix, et la résilience pour surmonter toutes les difficultés de la guerre.

Je n'ai pas participé aux manifestations anti-guerre dans les rues. Au lieu de cela, j'ai peint de nombreuses images d'enfants vietnamiens, reflétant la dévastation que les Américains ont causée dans ce pays.

Journaliste : Qu'avez-vous pensé lorsque vous avez entendu parler de la réunification du Vietnam le 30 avril 1975 ?

David Thomas : Je suis content que la guerre soit finie. Le peuple vietnamien a maintenant la paix qu'il mérite après des siècles de lutte contre les invasions de nombreux pays. Je pense aux enfants de la forêt des Hauts plateaux du Centre, ils pourront aller à l'école et mener une vie normale.

La guerre est finie, mais la réalité est que ses conséquences persistent. L'héritage de l'Agent Orange dont je souffre en est un exemple. Des millions de Vietnamiens sont également victimes de cette arme mortelle. Cette génération est peut-être en bonne santé, mais ses descendants en subiront-ils les conséquences ? Des munitions non explosées sont toujours dans le sol, ce qui peut causer des accidents et des blessures aux personnes.

Donc, d'une certaine manière, l'ombre de la guerre est toujours là. C'est pourquoi je crée encore, pour en parler aux gens.

Journaliste : Qu'est-ce qui vous a ramené au Vietnam en 1987 et les années suivantes ?

David Thomas : C'était simplement un effort personnel pour retourner dans le pays où j'ai été impliqué dans la guerre dans ma jeunesse, pour trouver un moyen de se connecter et de réparer le passé.

Je ne savais pas que je passerais le reste de ma vie à essayer de soulager la douleur causée par la guerre américaine là-bas, à éduquer les Américains ici sur la véritable tragédie de notre invasion du Vietnam.

J'ai été invité plusieurs fois dans les maisons de notre « ancien ennemi » uniquement pour découvrir tout ce que nous avons en commun. Nous avons ri et pleuré ensemble et partagé de nombreux beaux souvenirs et espoirs pour l'avenir.

Un an plus tard, à l'été 1988, j'ai fondé l’Association à but non lucratif Indochina Arts Partnership (IAP)  pour créer un pont entre la culture, l'art et la diplomatie interpersonnelle des deux pays. Je veux que les Américains et le monde sachent que le Vietnam est un pays merveilleux, avec des gens formidables. Comme à cette époque, les gens ne connaissaient le Vietnam qu'avec le mot-clé "guerre".

Journaliste : C'est dommage qu'après plus de 30 ans de travail actif, l'IAP ait dû cesser ses activités.

David Thomas : Oui, l'IAP a mis en relation de nombreux artistes vietnamiens et américains, organisé de nombreuses expositions montrant les perspectives artistiques d'artistes des deux pays, et a également amené des dizaines d'artistes vietnamiens aux États-Unis pour des expositions, des échanges et des études. Depuis, j'ai eu des amis proches comme le peintre Le Huy Tiep, le peintre Phan Cam Thuong...

Mais c'est une organisation à but non lucratif qui a besoin de lever des fonds pour fonctionner. En 2019, j'étais vieux et j'avais la maladie de Parkinson, j'ai donc décidé d'arrêter d'utiliser IAP.

Un peintre américain utilise l'art pour soulager les douleurs de la guerre ảnh 2David Thomas lors de l'exposition de ses œuvres au Musée des beaux-arts du Vietnam. (Photo : VietnamPlus) 
 

Journaliste : En quoi cette maladie vous a-t-elle causé des difficultés à faire des travaux artistiques ?

David Thomas : En 2015, on m'a diagnostiqué la maladie de Parkinson, peut-être causée par une exposition à l'agent orange/dioxine pendant la guerre.

Pendant l'année où j'étais en poste dans les Hauts plateaux du Centre, mon unité était également chargée de tuer la végétation à une centaine de mètres de chaque côté des routes que nous construisions et sur tous les chantiers. Cela a été fait principalement pour éliminer la croissance de la jungle où les tireurs d'élite et les soldats ennemis pouvaient se cacher.

Bien que mes supérieurs m'aient assuré que ce poison ne tue que les plantes et qu'il est inoffensif pour l'homme, j'en ai toujours douté.

Le 14 décembre 2020, j'ai vu mon cerveau pour la première fois après une IRM. J'ai donc décidé d'utiliser ces images pour créer des œuvres graphiques sur les conséquences de la guerre. Alors, cette maladie va-t-elle me freiner ou devenir un moyen pour moi de continuer à être créatif ? Le temps nous le dira.

Un peintre américain utilise l'art pour soulager les douleurs de la guerre ảnh 3Quelques livres d'œuvres de Davis Thomas.  (Photo: VietnamPlus)

Journaliste : De nombreux artistes vietnamiens qui sont venus aux États-Unis dans le cadre du programme IAP ont visité votre maison et ont dit qu'il y avait un cyclo unique à Boston ?

David Thomas : C'est exact. J'ai été au Vietnam plusieurs fois au cours des décennies. Dans les années 90, le cyclo était très populaire, notamment dans le Vieux Quartier et autour de l'hôtel Métropole. Je cherchais habituellement un pilote de cyclo familier chaque fois que je venais ici. Il s'appelait Bang.

Vers 1995, Bang souffrait de maux de dos et voulait donc prendre sa retraite. En même temps, il planifiait un mariage pour sa fille et voulait vendre le cyclo pour de l'argent. Je l'ai racheté pour 100 dollars. À cette époque, 100 dollars n'étaient pas beaucoup pour les Américains, mais c'était suffisant pour couvrir un mariage décent au Vietnam. Nous étions tous les deux très heureux de l'accord.

Cependant, transporter le cyclo chez moi à Boston n'a pas été facile. J'ai dû demander de l'aide à des amis au Vietnam. Ils ont démonté le cyclo, l'ont envoyé au Laos, au Cambodge puis aux États-Unis par voie maritime.

Je l'ai repeinte, changé ses pneus et son toit. Jusqu'à présent, ça marchait bien. Dans le passé, j'avais l'habitude d'emmener mes petits-enfants sur ce cyclo autour de la maison. J'aime beaucoup ce cyclo parce que c'est une partie de Hanoi, très différente du cyclo à Hue ou Ho Chi Minh-Ville.

Journaliste : Merci pour votre temps./.

Voir plus

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.

L'équipe féminine vietnamienne se prépare minutieusement, tant sur le plan technique que physique, en vue de la Coupe d'Asie 2026. Photo ; journal Lao Dong

Le Vietnam prêt à affronter l'Inde à la Coupe d'Asie

L'Inde sera le premier adversaire du Vietnam dans le groupe C de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026, le 4 mars en Australie. Cette compétition se déroule lors de la deuxième participation de l'équipe à une Coupe du monde.

Le défilé d'ao dai est l'un des points d'orgue de l'événement le matin du 3 mars. Photo : baotintuc

Ho Chi Minh-Ville : le Festival de l'''ao dai" 2026 célébrera l’héritage et les ambitions de la mégapole

Organisé conjointement par le Département municipal du Tourisme et l’Union des femmes de Ho Chi Minh-Ville, le Festival de l'''ao dai" 2026 proposera un programme dense comprenant 17 activités majeures. L’objectif est d’intégrer cette tunique traditionnelle non seulement dans les spectacles artistiques, mais également au cœur de la vie quotidienne, urbaine et touristique. 

Bol en céramique de la culture Hoa Lôc. Photo : Musée de la céramique de la période fondatrice de la nation

Bol de la culture Hoa Lôc et statuettes polychromes reconnus trésors nationaux

Deux objets de Hô Chi Minh-Ville viennent d'être inscrits sur la liste des trésors nationaux : un bol en céramique de la culture Hoa Lôc (environ 4.000 à 3.800 ans av. J.-C.) et une collection de statuettes en céramique polychromes de Tam Quan Dai Dê, trois divinités célestes dans les croyances taoïstes.

Des jeunes découvrent le festival de Co Loa et le site de l’ancienne citadelle de Co Loa dans un espace numérique. Photo : nhandan.vn

À Hanoï, les fêtes traditionnelles entrent dans l’ère du numérique

Hanoï compte environ 1.500 festivals. Si la transformation numérique était d’abord centrée sur la communication et la promotion, son application à la gestion opérationnelle s’est élargie en 2026 à la sécurité, à l’ordre public et à la préservation de l’environnement.

L’“Artisan Émérite” Nguyên Dang Chê. Photo: baobacninhtv.vn

Nguyên Dang Chê, de l’âme et des couleurs des estampes de Dông Hô

Par son engagement passionné, Nguyên Dang Chê redonne vie à un héritage séculaire récemment inscrit au patrimoine culturel de l’UNESCO. Les couleurs de Dông Hô continuent de briller sur le papier dó, racontant l’histoire de la culture vietnamienne d’hier à aujourd’hui.