Un échange donne un aperçu des littératures vietnamienne et sud-coréenne

Un échange littéraire vietnamo-sud-coréen s’est tenu dimanche 18 novembre à Hô Chi Minh-Ville (Sud), donnant un aperçu des littératures des deux pays.
Hô Chi Minh-Ville (VNA) – Un échange littéraire vietnamo-sud-coréen s’est tenu dimanche 18 novembre à Hô Chi Minh-Ville (Sud), donnant un aperçu des littératures des deux pays.
Un échange donne un aperçu des littératures vietnamienne et sud-coréenne ảnh 1Couvertures de "L’oiseau Joong vole de A à Z" et "Le Cadeau de l’oiseau". Source: qdnd.vn

Cet événement a réuni l’écrivain vietnamien Dô Tiên Thuy avec son roman intitulé "L’oiseau Joong vole de A à Z" et sa consoeur sud-coréenne Eun Hee-kyung, qui a signé "Le Cadeau de l’oiseau". Les deux écrivains ont partagé leurs vues sur la vie, en particulier dans l’après-guerre.

Le roman "L’oiseau Joong vole de A à Z" de Dô Tiên Thuy, cohérent et entraînant, se raconte à travers le récit de l’oiseau et de la mitrailleuse. Une histoire intense et vive avec des conflits embrouillés dans l’après-guerre, et des cris de désespoir de la nature.

À travers le récit d’un oiseau Joong égaré, l’histoire du passé et les conflits d’une famille multi-générationnelle ont été reproduits. Au lendemain de la guerre, des hommes se sont égarés dans le chaos des visées et les corrompus devront en supporter les conséquences.

Eun Hee-kyung, née en 1959, publie en 1996 un premier roman, "Le Cadeau de l’oiseau ", prix Munhakdongne de la fiction. Elle fait paraître ensuite une dizaine de livres et obtient d’autres prix importants venant couronner une reconnaissance critique et un grand succès populaire.

"Le Cadeau de l’oiseau" est le journal d’une adolescente qui voit le monde de l’enfance se briser et découvre une réalité désenchantée. C’est aussi le roman de la Corée des années soixante qui prend conscience, au contact du monde extérieur, que la priorité donnée au développement économique ne se fait pas sans contrepartie.

Abordant la vérité de la vie à travers une description méticuleuse et subtile des banalités quotidiennes, Eun Hee-kyung combine un cynisme sophistiqué avec une prose légère et teintée d’ironie. Elle éclaire avec lucidité tout ce qui ébranle la possibilité d’une vraie communication entre deux êtres.

S’exprimant lors de l’échange, Eun Hee-Kyung a déclaré que les lecteurs sud-coréens  avaient du mal à accéder à la littérature vietnamienne car il existe peu d’œuvres littérales vietnamiennes traduites en coréen.

Les écrivains ont exprimé leur espoir que les secteurs de la littérature vietnamien et sud-coréen se rapprocheront dans les temps à venir grâce à l’échange d’expériences. – VNA

Voir plus

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.