Un ancien recueil enrichissant sur les Nguyên publié

Un recueil comprenant 10 tomes intitulé "Khâm dinh Dai Nam hôi diên su lê tuc biên" (Répertoire officiel des institutions et règlements administratifs du Vietnam), a été présenté le 30 janvier par le Centre de conservation des vestiges de l'ancienne cité impériale de Huê.
Un recueilcomprenant 10 tomes intitulé "Khâm dinh Dai Nam hôi diên su lê tuc biên"(Répertoire officiel des institutions et règlements administratifs duVietnam), a été présenté le 30 janvier par le Centre de conservation desvestiges de l'ancienne cité impériale de Huê, en collaboration avecl'Institut d'histoire du Vietnam.

Cet ouvrage de8.000 pages retranscrit systématiquement et précisément toutes lesactivités de la dynastie des Nguyên sous les règnes des empereurs TuDuc, Duc Duc, Hiêp Hoà, Kiên Phuc, Hàm Nghi et Dông Khanh, soit lors detoute la seconde moitié du XIXe siècle.

La rédactionde ce recueil a commencé en 1899, première année du règne de ThànhThai, et s'est achevée six années plus tard en 1895, soit la 7e année durègne de ce dernier. Pour diverses raisons, il n'a jamais été impriméjusqu'à la 2e année du règne de l'empereur Khai Dinh, c'est-à-dire en1917.

Selon le directeur du Centre de conservationdes vestiges de l'ancienne cité impériale de Huê, Phan Thanh Hai, leshistoriens ont dû surmonter nombre de difficulté pour publier ce livredont l'original pèse plus de 30 kg.

En effet, cerecueil a nécessité le travail conjoint de trois éditeurs, mais il estune riche source de matériaux hitoriques pour les chercheurs, notammentpour compléter l'état de la connaissance sur cette dynastie entre 1859et 1889. - AVI

Voir plus

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville

Près de 11.000 coureurs issus de 75 pays et territoires ont pris part, le 11 janvier, au 13ᵉ Marathon de Hô Chi Minh-Ville 2026, confirmant le rayonnement international croissant de cet événement sportif majeur mêlant performance, culture urbaine et promotion touristique.