Restaurer les estampes de Kim Hoàng

Kim Hoang est un village rattaché au district de Hoai Duc, en banlieue de Hanoï, qui a donné son nom à un style d’estampe unique.

Hanoï (VNA) - Kim Hoang est un village rattaché au district de Hoai Duc, en banlieue de Hanoï, qui a donné son nom à un style d’estampe unique. À l’occasion du Têt, les familles de la région décoraient leurs maisons avec ces images folkloriques, qui ont connu leur apogée aux 18e et 19e siècles.

Restaurer les estampes de Kim Hoàng ảnh 1Une estampe de Kim Hoàng.

Imprimées sur du papier rouge, la couleur de la chance, les estampes de Kim Hoàng abordent des thèmes inspirés du quotidien et le souhait le plus simple des agriculteurs : que le Nouvel An apporte prospérité et bonheur. Vu Duy Xich, un villageois, précise :

«Il y avait des images de poule et de cochon pour invoquer la prospérité. Pour s’attirer la chance lors des examens, on décorait la maison avec une estampe du docteur».

Après la récolte qui tombait au dixième mois lunaire, lorsque la mousson arrivait, les villageois commençaient à fabriquer les estampes du Têt. Ils se rendaient à Hàng Ma, la fameuse rue des objets votifs dans le vieux quartier de la capitale, pour acheter du papier rouge. Ils trempaient le recto de leur planche, y appliquaient ce papier rouge, le tamponnaient avec une loofah de manière à faire ressortir au mieux les images gravées, avant de faire sécher le tout au soleil. Une fois le papier bien sec, l’artisan ajoutait des couleurs et des traits supplémentaires, en utilisant un pinceau tressé de paille de riz gluant.

Les images folkloriques de Kim Hoàng différaient de celles de Dông Hô et de Hàng Trông par des calligraphies de poèmes en idéogrammes chinois ainsi que des amulettes exorcisant les âmes maléfiques, en haut à gauche des œuvres.

En 1915, une grande inondation a détruit la digue Liên Mac qui protégeait le village, emportant la plupart de ses planches. Cette catastrophe a été suivie d’une période de mauvaises récoltes, de famine et de guerre… Cet art folklorique est donc tombé dans le déclin.

Restaurer les estampes de Kim Hoàng ảnh 2 La collectionneuse Nguyên Thi Thu Hoà (gauche), directrice du Musée de la céramique de Hanoï. Photo: VOV

Restaurer les estampes de Kim Hoàng est le souhait le plus cher de plusieurs amateurs, dont la collectionneuse Nguyên Thi Thu Hoà, directrice du Musée de la céramique de Hanoï. Elle dirige, depuis octobre 2016, une campagne de restauration de planches à imprimer traditionnelles. Sur une centaine de planches, Hoà et ses collègues ont réussi à en restituer 33. Elle raconte : «Je ne compte plus combien de fois j’ai échoué. J’ai gaspillé des milliers de papiers. Mais je ne me suis pas découragée. J’ai appris de mes propres échecs. Ces moments difficiles sont finis. Aujourd’hui, la demande en estampes est beaucoup plus grande que l’offre».

L’équipe d’experts continue de travailler laborieusement afin de sauver cet art folklorique original. «Je suis très intéressé par la culture en général. J’ai mieux compris la mentalité de l’ancienne population et la culture vietnamienne à travers les estampes de Kim Hoàng. En faisant partie de cette équipe, j’ai découvert pourquoi ces images avaient disparu et pourquoi les gens aimaient décorer les espaces les plus sacrés de leurs maisons avec elles», explique Nguyên Vu Hai, membre de l’équipe.

70 ans après avoir quasiment disparu, les estampes de Kim Hoàng ont refait leur apparition devant le public à l’occasion du Têt 2017 au Temple de la Littérature à Hanoï. -VOV/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.