Poursuite de la limitation de transport de passagers

Le ministère des Transports et des Communications a demandé de poursuivre poursuivre la limitation de transport de passagers et d’appliquer les mesures préventives, à partir du 23 avril à 00h00.
Poursuite de la limitation de transport de passagers ảnh 1La police de Hanoi contrôle les activités de transport routier. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le ministère des Transports et des Communications a envoyé une note  à ses unités, aux villes et provinces sur la mise en oeuvre de la directive du Premier ministre émise lors de la réunion le 22 avril de la permanence du gouvernement sur la prévention et le contrôle du COVID-19.

Le ministère des Transports et des Communications a demandé de poursuivre la limitation de transport de passagers et d’appliquer les mesures préventives. Il a exigé de mettre en œuvre cette note à partir du 23 avril à 00h00 jusqu'à ce que le ministère publie un prochain document. 

Le ministère des Transports et des Communications a demandé au Département général des routes du Vietnam et aux unités aériennes, ferroviaires, maritimes, fluviales du Vietnam d’élaborer un plan de transport de passagers pour les villes et provinces. Le plan doit indiquer précisément les cas de transport intra-provincial et interprovincial des localités à risque et celle à bas risque, et les cas de transport ferroviaire.

Selon cette note, l’exploitation de 20 vols par jour entre Hanoi et Hô Chi Minh-Ville et 6 vols entre Hanoi / Hô Chi Minh-Ville et Da Nang est autorisée.

En ce qui concerne les lignes aériennes reliant Hanoi et Hô Chi Minh-Ville à d'autres localités du pays, chaque compagnie aérienne exploiterait un seul vol par jour.

Le 22 avril, l'aéroport international de Vân Dôn, province de Quang Ninh (Nord), a annoncé la reprise de ses vols commerciaux début mai.

Le même jour, cet aéroport a accueilli 298 passagers vietnamiens de retour à l’étranger. Tous ont subi un examen médical et ont été mis en quarantaine conformément à la réglementation.

Depuis la flambée du COVID-19, l'aéroport a été l'un des rares aéroports au pays à recevoir des vols en provenance de zones épidémiques avec plus de 5.300 passagers. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.