Millénaire de Hanoi: Tout est prêt pour une circulation bien organisé

La célébration du Millénaire de Hanoi approche à grands pas.

La célébration du Millénaire de Hanoi approche à grands pas.

Un événement festif qui durera du 1er au 10 octobre, pendant lequelauront lieu trois grandes manifestations: la cérémonie d'ouverture, lematin du 1er octobre à l'esplanade de la statue de l'Empereur Ly ThaiTô (en face du lac de l'Épée restituée); le meeting et le défilée desforces militaires et des masses, le matin du 10 octobre, au niveau dela place de Ba Dinh, devant le Mausolée du Président Hô Chi Minh; et lacérémonie de clôture, la soirée du 10 octobre, dans le stade nationalde My Dinh.

Une semaine avant le jour J, Hanoi a établiun plan détaillé concernant l'organisation de la circulation pendantces jours de fête. Objectif: assurer une circulation sansembouteillages. Le plan détaillé sur l'organisation de la circulation,proposé par le Comité populaire municipal de Hanoi et ratifié par leministère de la Communication et des Transports, est en vigueur du 28septembre au 11 octobre.

Durant cette période, les poidslourds n'auront pas le droit de circuler sur les axes reliant le 3epériphérique au centre de la ville. Les zones entourant les "hautslieux" (où se dérouleront les trois événements principaux) serontinterdits à la circulation à certains moments.

Dans lemême temps, les transports publics seront renforcés sur les lignesreliant le 3e périphérique au centre de la ville, au service deshabitants.

Concrètement: au matin du 1er octobre, lesecteur de l'esplanade de la statue de l'Empereur Ly Thai Tô serainterdit à tout trafic. Cela concerne les carrefours Hang Bai - LyThuong Kiet, Nguyen Khac Can - Hai Ba Trung, Hang Voi - Lo Su, Le ThaiTô - Hang Khay, et le rond - point devant l'Opéra de Hanoi ...

Dans le secteur de la place de Ba Dinh, la circulation sera organiséesuivant le plan fixé, du 9 octobre à partir de 20h00 au 10 octobre à23h00. Ainsi, les véhicules seront interdits sur de nombreuses rues,dont Hang Dâu, Hang Than, Cua Bac, Thanh Nien, Thuy Khue, Hoang HoaTham, Van Cao, Lieu Giai, Nguyen Chi Thanh, Le Duan, Nguyen Thai Hoc,Trang Thi, Hang Khay, Trang Tien, Ly Thuong Kiet, Hai Ba Trung, LêThanh Tong, Tran Quang Khai, Tran Nhat Duat, Phan Dinh Phung, QuanThanh, Nguyen Bieu, Hoang Dieu, Tran Phu...

Dans lesecteur du stade national de My Dinh, il sera également interdit decirculer le 10 octobre, de 18h00 à 23h00, sur les trois axes: Pham VanDông - Hoang Quôc Viet - Buoi - Lang - Tay Tuu; Cau Dien - Hô Tung Mâu- Pham Hung - Tran Duy Hung - Lê Van Luong - Khuat Duy Tien - Lang HoaLac; et enfin dans les rues à proximité du stade.

Leplan définit aussi les parcs de stationnement provisoires pour lesvoitures transportant les dirigeants vietnamiens et les invitésétrangers assistant à ces cérémonies. Sans oublier des points destationnement pour les autos, motos et vélos des participants venus deloin. -AVI

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.